Читаем Казино "Шахерезада" полностью

– Он убил ребенка, зарезал полицейского. Его разыскивает половина управления. Мы все хотим найти его, – добавил Страйд.

– Представь, и я тоже, – отозвался Сохилл. – И еще губернатор. Ты понимаешь, как мы выглядим? Так, ладно. Как ты считаешь, что он предпримет?

– Попытается добраться до Клэр, – ответил Страйд. – Мы должны взять его прежде, чем он это сделает. Кроме того, необходимо удвоить охрану всех, кого он занес в свой список. Полагаю, его план подходит к завершению, если он начал охотиться за Клэр.

– Думаешь, он не станет следить за Бони?

Аманда покачала головой:

– Нет, не его стиль.

– Бони ему не по зубам, до него так легко не доберешься, – произнес Страйд. – Хотя на следующей неделе взрывают «Шахерезаду». Там Амира танцевала.

– Церемонию прощания со старым казино и взрыв будут транслировать на всю страну.

– Да… А если он ухлопает Бони прямо там? Вот реклама-то. От одного наплыва туристов мы озолотимся, – пробормотал Страйд.

Сохилл наклонился к нему.

– Ценю твое остроумие, – прошипел он.

– Я, между прочим, не шучу. Полгода как минимум в деньгах купаться будем. Автобусы вереницей к нам поедут. Развернем рекламную кампанию под лозунгом: «Возвратим Городу греха его греховную сущность!»

– Детектив, вы здесь находитесь всего несколько месяцев, а я тут живу с рождения. Мой отец отдал Лас-Вегасу свыше тридцати лет жизни. Здесь наш дом. Вы служите этому городу, так потрудитесь его уважать.

Аманда поднялась и потянула Страйда за рукав.

– Мы поняли, босс, – кивнула она. – Простите, все очень устали. Не волнуйтесь, мы поймаем преступника. – Не выпуская руку Страйда, она направилась к дверям.

Сохилл хлопнул ладонями по столу и поднялся.

– Надеюсь, – проговорил он вслед уходящим детективам. Обменявшись со Страйдом ледяными взглядами, он снова сел за стол.

Аманда вытянула Страйда в коридор и закрыла за собой дверь кабинета. Она облокотилась о стену и вытерла мокрый лоб. Дали электричество, кондиционеры заработали, и воздух заметно посвежел, однако с Аманды тек пот.

– Не очень тактично получилось, – заметила она.

– Да, – усмехнулся Страйд. – Извини, что заставил тебя попереживать.

– Тут правят кланы; для них главное – имидж.

Страйд покачал головой.

– Деньги для них главное.

– Страйд, ты ничего тут не изменишь.

– Я понимаю, – кивнул он и вдруг в сердцах воскликнул: – Не уверен, что надолго задержусь у вас!

Аманда изумленно посмотрела на него:

– Что ты говоришь?

– Меня зовут назад, в Миннесоту, – признался он. – Я серьезно подумываю о возвращении.

– А как же Серена? – поинтересовалась Аманда.

Страйд молчал, не зная, что ответить на вопрос, в котором заключалась вся его жизнь. «Действительно, а как же Серена?» – мысленно повторил он.

– Нет ничего вечного, – проговорил он. – Но сначала нужно поймать Блейка Уайлда.

Глава 36

Аманда въехала на автостоянку возле городской библиотеки и вышла из машины. Горячий воздух ворвался в ее легкие. В октябре, под вечер, погода должна быть прекрасной, но нет – солнце пекло немилосердно. Аманда подумала, что сейчас чувствует себя жареной курицей в духовке.

Идея Страйда о возможном отъезде угнетала ее, одновременно Аманда злилась на него. Наконец-то она нашла напарника, с которым могла бы отлично работать, и вот на тебе – он собирается уезжать. Ей вовсе не хотелось начинать все сначала, да еще неизвестно с кем. Аманда опасалась, что ей может попасться напарничек типа Корди, который будет обсуждать ее фигуру, станет посмеиваться над ней за спиной, поддразнивать, стараясь вывести из себя. И снова Аманда задумалась о том же: а что, собственно, она здесь делает и не лучше ли будет, если они с Бобби последуют за Страйдом? Отправятся, например, в Сан-Франциско. Уедут отсюда, из этого чертова сумасшедшего города.

На сей раз она уже не шутила. Терпение лопнуло, как поношенная футболка после сотой стирки. Аманда обвела взглядом Лас-Вегас-бульвар и опять увидела тот же автомобиль, шикарный внедорожник «лексус». Сегодня он дважды мелькал у нее перед глазами, и она успела запомнить номера. Знала она и человека, сидящего за рулем.

Аманда пересекла улицу, приблизилась к «лексусу» и постучала костяшками пальцев по тонированному стеклу. Оно сразу опустилось. В лицо ей ударил свежий воздух.

– Привет, Лео, – произнесла она, стараясь сохранять спокойствие. – Ты долго еще собираешься таскаться за мной?

Риччи смотрел на нее сквозь затемненные очки. Красные вены на его шее выпирали как трубы.

– Мы живем в свободной стране, не так ли? – усмехнулся он.

– Точно. Где такая падла, как ты, может стать миллионером. Храни, Господь, Америку.

– Слушай…

– Это ты послушай! – перебила его Аманда. – Не надоедай мне, Лео. А то я рассержусь и упеку тебя в камеру.

– За что?

– За то, что чинишь мне препятствия в работе. Не даешь офицеру полиции отправлять правосудие.

– Напротив. Я могу помочь тебе, – миролюбиво проговорил Лео. – Ты знаешь, мои методы эффективнее. Как найдешь место, где этот урод прячется, просто позвони мне, а остальное – дело мое.

– Иди-ка ты поиграй в гольф, Лео. О Блейке мы позаботимся сами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Страйд

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы