Читаем Казино "Шахерезада" полностью

– Хорошо, триста, – проговорил Блейк, продолжая тянуть ее за локоть.

– Вот это другое дело! – воскликнула она.

Он вывел ее из-под эстакады, после чего они продолжили путь по Восьмой улице до Девятой, затем повернули на север. Взгляд Блейка беспрестанно ощупывал дорогу. Теперь сирены слышались отовсюду. Полиция прочесывала район.

– Чего-то полицейские сегодня разъездились, – заметила девушка.

Блейк увидел впереди проблеск желтого света и сразу догадался, что это в светящейся куртке едет на велосипеде одинокий полицейский. Патрулирует улицу.

Он повернулся к девушке.

– Целуй меня. Быстро! – приказал он.

Пока она раздумывала, Блейк привлек ее к себе, нагнулся и впился в ее губы. Она жадно ответила, обхватила его руками, прижала к себе. Пахло от нее дешевенькой косметикой, которую используют в основном школьницы, а с губ тянуло табаком. Дышала часто, Блейк чувствовал, как лихорадочно пульсирует на горле вена. Пульс усиливал наркотик.

Раздался шелест шин велосипеда. Заметив их, полицейский сбавил скорость.

«Только бы она не отстранилась. Не хватало еще одного трупа и истерических воплей проститутки», – подумал Блейк.

– Эй, парень! – окликнул полицейский.

Блейк медленно оторвался от девушки, не поднимая головы, чтобы тот не увидел его лица, скосил глаза, осмотрел фигуру полицейского. Он был один.

– Что случилось? – спросил Блейк.

– Ты знаешь, чем она занимается? Учти – без презерватива на нее не залезай. Понял меня?

Девушка вывернулась из объятий Блейка и закричала:

– Катился бы ты отсюда!

Полицейский расхохотался.

Блейк, подхватив девушку за талию и приподняв, двинулся вперед, стремясь побыстрее уйти с Девятой улицы. Девушка продолжала орать и плеваться в сторону полицейского.

– Не очень-то радуйся, парень! Если не последуешь моему совету, точно что-нибудь подцепишь! – крикнул патрульный на прощание.

– Спасибо! – громко ответил Блейк.

Он облегченно вздохнул, услышав удаляющийся скрип педалей. Поставив девушку на землю, сунул ей в рот кулак.

– Начнешь еще раз визжать, останешься без денег. Если увидим полицейского, веди себя нормально, как моя девушка. Разинешь рот – в ухо получишь. Ясно?

– Да. А ты слышал, какие он обо мне гадости говорил? Никакая я не больная. Чистая я, – возмутилась девушка.

– Ага… как пробирка. Черт тебя знает, какая ты есть, – пробормотал Блейк.

Девушка замахнулась, собираясь хлопнуть его по груди, но Блейк одним движением перехватил ее руку, крепко сжал и заломил за спину. Девушка поморщилась от боли.

– Помолчи и не делай лишних движений, – прошептал он, отпустил ее руку и, обняв за плечи, притянул к себе.

Девушка недовольно надулась, но замолчала. Они перешли Бананца-роуд, оставив справа от себя районное отделение полиции. Была глубокая ночь, но в свете фонарей то и дело мелькали фигуры полицейских, входящих в здание и выходящих из него. Блейк почувствовал, как девушка напряглась, и прошептал:

– Не волнуйся. Иди спокойно.

Они скрывались, оставаясь на виду. Блейк подумал, что Джонатан Страйд очень удивился бы, узнав, где он живет. Всего в двух кварталах от районной полицейской штаб-квартиры. Никто из офицеров не обратил внимания на парочку, направляющуюся в конец Девятой улицы. Они достигли узкой аллеи, с одной стороны которой шла стена, разрисованная граффити. Слева от них располагались полуразрушенные старые казино, заброшенный квартал с потухшими неоновыми огнями и ржавеющими вывесками. Блейк втянул девушку в аллею, пустынную и темную в столь поздний час. Та вскинула голову и посмотрела на него. В глазах ее Блейк снова увидел страх. Она начала вырываться, но он крепко держал ее за локоть.

В этой части улицы было много тупиков. Иногда во мраке, окружавшем развалины, вдруг проявлялись признаки жизни – вспыхивал огонек сигареты, слышался приглушенный разговор, раздавался надсадный кашель. Тут, на открытом пространстве, Блейк не опасался нападений – просто давно привык соблюдать осторожность повсюду. Они добрались до двухэтажного серо-коричневого жилого дома, такого ветхого, что казалось, он вот-вот рухнет. На балконах болталось белье. Возле одной двери стоял мотоцикл. У выбитой дорожки понурилась чахлая пальма.

– Пришли, – сообщил Блейк и втолкнул девушку в здание.

По лестнице они поднялись на второй этаж. Его квартирка находилась в самом конце коридора. Он остановился и прислушался. Из-за двери ближайшей квартиры доносился звук телевизора и взрывы смеха. В следующей квартире какая-то пара с остервенением, мыча и вскрикивая, занималась сексом. Женские стоны показались ему фальшивыми.

– Слушай, а я ее, кажется, знаю, – проговорила девушка и хихикнула.

– Идем, идем! – подтолкнул ее Блейк.

Он проверил оставленные метки, все было на месте – нитка на петле, волос, приклеенный ниже замка. Внутри никого не было. Он отпер дверь, втолкнул внутрь девушку, закрыл дверь и одновременно нажал выключатель. Вспыхнул свет.

– Спальня там. – Он кивком указал на дверь справа. – Заходи, раздевайся.

– Сначала деньги, – заявила проститутка.

Блейк порылся в карманах, выудил восемь пятидесятидолларовых банкнот и сунул ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Страйд

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы