Читаем Казино "Шахерезада" полностью

У двери звякнул колокольчик, возвещая о приходе очередного покупателя. Аманда, откусив кусок булочки и запив его кофе, снова уткнулась в газету. Она не смотрела на лица посетителей, лишь прислушивалась к шагам и по ним определяла, кто вошел – мужчина или женщина. Последним был определенно мужчина. Не торопясь он приблизился к прилавку.

Она услышала голос азиата:

– Привет, босс. – Через полминуты он добавил: – Как обычный, да? Пять булочка и спрайт?

«Напрасно», – подумала Аманда, надеясь, что Блейк не догадается, что этими словами азиат дает ей знать – тот, кого она ждет, находится тут. Она отложила газету в сторону, взяла чашку, поднесла к губам и самым безразличным взглядом, на который только оказалась способна, посмотрела в сторону прилавка. Мужчина был крепким. Светловолосым. Рост и комплекция тоже соответствовали описанию.

Аманда наблюдала, как азиат соломинкой поддел булочки и уложил в коробку. Он не смотрел на нее. Закрыв коробку, повернулся к холодильнику, извлек бутылку охлажденного спрайта.

– Вот, пожалуйста.

– Благодарю, – произнес мужчина.

Тот ли голос Аманда слышала, когда Страйд разговаривал с Блейком по телефону?

Мужчина стал расплачиваться. Аманда взялась за пистолет, напряглась, приготовившись выхватить оружие, как только он начнет поворачиваться. Страйд говорил ей, что Блейк действует быстро. Она вспомнила слова Сохилла: «Уж если ты берешься за пистолет и у тебя есть возможность, так стреляй немедленно».

Аманда крепче сжала рукоятку «глока».

«Только бы ладонь не вспотела, тогда пистолет может выскочить», – подумала она и начала медленно вытягивать его из-за пояса.

Она не спускала глаз с Блейка. Если это, конечно, он.

– Еще одиннадцать центы. Мелочь у вас есть? – спросил азиат.

– Нет.

– Хорошо, босс. Сейчас я давать сдача. – Набрав в ладонь монет, он протянул ее через прилавок.

Аманде казалось, что время застыло.

Вместо того чтобы принять сдачу, мужчина схватил азиата за горло, легко поднял и перекинул через прилавок. Монеты заскакали по полу. Аманда изумленно раскрыла рот. Она откинулась на спинку стула, тот заскрипел под ней. Она вскочила и крикнула:

– Полиция! Не двигаться!

Аманда вскинула пистолет, но Блейк уже успел закрыться азиатом и приставить свой «ЗИГ-зауэр» к его виску. Блейк приподнял его. Ноги азиата болтались над полом, глаза выкатились от ужаса, из брюк закапала моча.

Аманда и Блейк смотрели друг на друга. Он был с бородой, щеки полнее, на носу сидели очки, но теперь она узнала его. Блейк. Его губы сложились в почти радостную улыбку.

– Поздравляю, детектив. Я предполагал, что когда-нибудь пристрастие к криспи выйдет мне боком. Однако не мог заставить себя от них отказаться. А ведь они действительно вкусные, правда?

– Положи пистолет и отпусти парня. Блейк, здание окружено. Тебе не выйти отсюда. Давай покончим с насилием. Договорились?

Блейк покачал головой:

– Эх, Аманда, Аманда. Возле здания нет ни одного полицейского.

Услышав свое имя, она встревожилась.

– Наши ребята спрятались. Как только ты вошел сюда, я подала им сигнал. Все, Блейк, игра завершена.

– Браво! – отозвался Блейк. – Сигнал – это замечательно. Знаешь, Аманда, я десять лет работал с солдатами, подготовленными на порядок лучше, чем все ваши полицейские, вместе взятые. Ваших здесь нет никого, ни единого человека. Так что нас только двое, я и ты. Я давно наблюдал за тобой, а ты меня даже не заметила. Булочки ела. Пять штук.

– Четыре, – поправила его Аманда. – Ладно, клади пистолет.

– Стой где стоишь, и останешься жива. И этот умник тоже.

Блейк начал отступать к коридору, через который, мимо туалетов, можно было пройти к запасному выходу. Аманда уже проверила его. Коридор вел на небольшой пятачок, заставленный коробками и усыпанный стеклом. Недалеко от него начиналась Восьмая улица.

Аманда, не опуская руки с пистолетом, внимательно следила за Блейком. Сейчас она очень сожалела, что не вызвала помощь, потому что стоит Блейку выйти, как он сразу затеряется в переулках. Опять ускользнет. Остановить его, кроме нее, некому.

Ей очень хотелось выстрелить, убить Блейка, но она не могла, не имела права рисковать. «Если я промахнусь, он пристрелит азиата».

Блейк находился уже у двери.

– Я выхожу, Аманда. Не заставляй меня убивать тебя. Стой где стоишь, – снова предупредил Блейк.

– Как только ты выйдешь, наши ребята сделают из твоей головы дуршлаг.

И сама Аманда, и Блейк знали, что ее слова – всего лишь бравада. Ложь. Блеф.

Их разделяло два с лишним метра. Блейк уперся спиной в стену, немного постоял, будто в нерешительности. У Аманды мелькнула мысль, что он поверил ей, испугался встречи со спецназовцами.

У входной двери звякнул колокольчик. Появился покупатель. Аманда вздрогнула, и Блейк отбросил к ней азиата. Тот, смешно болтая в воздухе ногами, ударился в нее, отчего оба они упали, как кегли. Пока Аманда падала на пол, раздался стук закрываемой двери. Блейк исчез в коридоре. Чертыхаясь, Аманда сбросила с себя коротышку азиата, встала на четвереньки, затем быстро поднялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Страйд

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы