Читаем Казус белли или цейтнот резидента полностью

В глазах Ковалева заметался ужас. Он хотел что-то сказать, но вместо слов смог издать только шипение, перешедшее в стон. В глазах Авдеева он прочел смертный приговор.

Обрывая его животный скулеж, Борис бешено рванул на себя спусковой крючок. Раздался оглушающий грохот выстрела. Верхнюю часть черепа сорвало с головы жертвы и выбросило на дорогу в разбитое заднее стекло. Обезображенное лицо покойника уткнулось в спинку сиденья, выпачкав всю подушку в алый цвет и открыв взору страшную дыру на том месте, где мгновение назад еще был затылок, снесенный тяжелой крупнокалиберной пулей.

— Вот так я расправляюсь с предателями! — оглушенный звуком выстрела прокричал Авдеев посеревшему лицом Клаусу, в чьих ушах еще метался предсмертный стон Ковалева.

Тот в ужасе покосился на сумасшедшего убийцу и дрожащей рукой вытер со лба градом катящийся пот. В горле у него запершило от пороховых газов. Ему стало дурно. Он скинул ногу с педали газа и схватился за горло правой рукой, левой судорожно вцепившись в руль. Потом быстро свесил голову вниз, и его начало рвать прямо на брюки, выворачивая наизнанку все внутренности.


* * *

Помощник старшины Девюжа во весь опор гнал дежурный автомобиль в жандармерию Луссона, желая поскорее избавиться от двух пассажиров. Из-за туч темень стояла как ночью.

Капралу не терпелось прихвастнуть перед пассажирами своей просвещенностью. Придав лицу подобающее выражение, он строго спросил:

— Я все-таки не понял: вы уверены, что видели одну и ту же женщину или нет? Слишком уж подозрительное совпадение. Вам так не кажется?

— Вроде бы так выходит, — нерешительно ответил Мартен Вижо, для которого интерес жандармов к его особе был событием из ряда вон выходящим. — Не можем же мы вдвоем ошибаться в ее описании.

Виктор решил отмолчаться. Старшина Девюж вытряс из него всю душу, но так и не поверил, что на его глазах произошло убийство. Подстраховавшись, Девюж очень осторожно доложил в дежурку Луссона о вероятном происшествии и своих сомнениях. После этого собственноручно усадил Жене в дежурный автомобиль и с облегчением умыл руки.

Покачиваясь на сиденье, Виктор проклинал свое любопытство и готовился к худшему.

— Ты почему не отвечаешь? — строго спросил капрал, строя из себя грозного блюстителя порядка. — Или отвечать на вопросы представителя власти с сегодняшнего дня стало необязательно?

— Уверен, — боязливо выдохнул Жене.

— Уверен в чем?

— Что женщина была очень похожа на ту, которую описал он.

Парень указал на Вижо.

— Так похожа или это была одна и та же особа?

— Не знаю!

— А что ты знаешь, проклятый альфонс?

Капрал замолк.

Виктор с ненавистью посмотрел на жандарма, почти своего одногодка, и затем уставился в боковое окно.

Жандарм бросил на него в зеркало презрительный взгляд. Решив, что показал себя достаточно, он сконцентрировал внимание на дороге.

Он довольно хорошо знал Анри Дре, чтобы поверить, что тот за здорово живешь дал себя спокойно ухлопать. Так же как и старшина Девюж, он не верил, что подобное могло произойти в их тихом округе. Да и показания заправщика сильно смахивали на липу. Это же какое надо иметь воображение, чтобы самому поверить во весь этот бред с вооруженными бандитами и полуночным похищением какой-то дамочки! Не иначе, как он свихнулся! Кто бы мог ожидать подобного от непьющего, почтенного отца семейства?

Помощник Девюжа фыркнул. Конечно, если бы только в блокноте Анри не расплылись чернила его допотопного химического карандаша, все стало бы яснее ясного…

Прервав размышления, мимо них на чудовищной скорости с впечатляющим ревом промелькнул приземистый силуэт небольшой спортивной машины.

— Канальи! — потрясенный, выдохнул капрал. Он инстинктивно снизил скорость и покрепче ухватился за рулевое колесо.

— … это они, — дрожа всем телом, выдавил из себя побледневший Мартен. — Это они! — завопил он, тыча пальцем в ветровое стекло.

— Кто они? — не понял капрал.

— Бандиты, которые похитили женщину! Кто же еще…

Он сильно изменился в лице и смотрел на жандарма испуганными глазами. Его страх передался Жене.

— У меня на машины память хваткая!

— Ты уверен? — недоверчиво переспросил капрал. — Может, все-таки ошибаешься?

— Нет! — тот упрямо тряхнул головой. — Этот «порше» я узнаю из тысячи!

Жандарм внимательно всмотрелся в его перекошенное от страха лицо и понял, что его не разыгрывают. Он на секунду задумался. Потом неожиданно для пассажиров включил проблесковый маячок и переключил тумблер звуковой сирены. Окрестности разорвал истошный вой полицейского сигнала.

Побелевший лицом Вижо, с трудом совладав с трясущимися губами, выдавил:

— Что вы собираетесь делать?

— Что и обязан по службе — задерживать преступников! — увеличивая скорость, возбужденно проговорил капрал, охваченный предвкушением погони. Только представив себе, какие почести его ожидают, когда он задержит преступников, — а в своих силах по молодости лет он был уверен сверх всякой меры, — его глаза загорелись. Он откровенно наплевал на инструкции старшины Девюжа.

Только бы заправщик ничего не напутал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионский боевик

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы