Читаем Халцедоновый вереск полностью

Филиниха нахмурила свои кустистые брови еще сильнее.

– Да, я помню, что вы не умеете спокойно сидеть, леди Адрия.

Невесты принялись хихикать, поглядывая на меня. Чтоб эту старую экономку ночью навестил аванк. И погрыз все ее старушечьи сорочки.

– Также я помню, что вы неплохо владели кистью, – смотря на меня, добавила распорядительница. Неодобрение так и сочилось.

Ну да, Филиниха также была из тех людей, которые весьма впечатлились разрисованным клавесином на день рождения Дара.

– Так ты рисуешь? – спросила меня Миладея, занимающаяся вышивкой.

Получалось у нее неплохо. Букет трав был еще далеко не законченным, но выглядел красиво и узнаваемо.

– Чем именно? – спросила Отила, которая делала широкие мазки по холсту пальцами.

Выглядело завораживающе. В какой-то момент мне даже захотелось окунуть пальцы в прохладную масляную краску и тоже нашлепать чего-нибудь.

– Мне ближе водные краски, – ответила я.

– О! Для меня сложно. Слишком много прозрачности и воды, – делая очередной мазок пальцем, произнесла шаманка.

– Это степь? – поинтересовалась я, глядя на глубокий синий и охристый цвета.

– Да. Дом.

Отила выглядела преисполненной любви и грусти. Она, казалось, смотрела своими светлыми голубыми глазами в никуда и накладывала мазок за мазком.

– Я тоже скучаю по дому, – отозвалась Миладея. – Цветущие поля, низенькие дома, ведьмовские круги в лесу, кристально чистые озера. Тут же слишком…

– Холодно, серо и сурово? – спросила я.

– Верно. – Миладея улыбнулась. – Но по-своему завораживающе и… величественно.

– Да, Антара впечатляет. – Отила кивнула и улыбнулась. – Но ветра слишком пронзительные. – Она передернула плечами от очередного завывания ветра.

– В столице еще не настолько серо и холодно, как в моем родном герцогстве, – ответила я.

– Леди Адрия, возможно, вам и правда стоит приступить к краскам, – произнесла мисс Килей, одетая в ярко-малиновое платье. – Все девушки заняты делом.

– Бессмысленным делом, – проворчала я.

– Они делают подарки королю к сегодняшнему балу! – прикрикнула Филиниха.

Слух, к сожалению, у нее отменный. В отличие от логики. Зачем Дариону столько всяких бесполезных безделушек? Он не любитель подобного. Помню, когда в детстве бывала в его покоях, они казались мне жутко пустыми, я каждый раз намеревалась их чем-то украсить: картинами, статуэтками, вазами с цветами. Дар на это только смеялся и отправлял все принесенные мной вещи обратно, что-то возвращалось в королевскую сокровищницу, что-то в лавки домашнего быта, что-то переезжало в комнату к Орсо.

– Краски, Адрия! – вновь прикрикнула Филиниха.

И невесты вновь рассмеялись.

Право слово, эта женщина нехорошо влияет на мой цвет лица. Достала, одним словом.

– Мне стоит напомнить вам, миссис Буан, что вы просто… миссис? – поинтересовалась я, поднимаясь со стула.

Невесты сразу же притихли. Возможно, были впечатлены тем, что кто-то что-то сказал этой женщине. Возможно, просто предвкушали неплохое представление.

– Леди Адрия, – мисс Килей поспешила на помощь к Филинихе, пытаясь меня успокоить. Но я и так была спокойна.

– Вы распорядители, – я перевела на нее взгляд, – вы координируете мероприятия, подсказываете и направляете невест, когда в этом есть необходимость. Сейчас же такой необходимости нет. Я знаю, чем хочу заниматься. И я знаю, что точно не хочу заниматься вещами, которые есть в этой комнате. – Я повернулась к Филинихе. – Мне не шесть лет, когда вы могли отчитывать меня за шалости на правах старшей.

– У меня все еще есть право старшей.

– А у меня есть титул леди. И думаю, что в некоторых вопросах он побеждает.

– Леди, – мисс Килей особо выделила это обращение, – Адрия, смею напомнить, что вы пока не королева. И возможно, никогда ею не станете.

Наконец-то она сбавила громкость и чрезмерную жестикуляцию. Все-таки сохранять маску на лице постоянно очень сложно. Иногда, а особенно, когда на конфликт нарываются всякие маленькие леди, она слетает.

Я улыбнулась распорядительнице.

– Возможно, и не стану. Но я не перестану быть выше вас по статусу.

Дверь зала приоткрылась, и в щель просунул голову взволнованный страж.

– Простите, что беспокою. Но принц Орсолин требует… кхм…

– Говори, как сказал, – громко прошептал Орсо за дверью.

– Принц Орсолин требует выпустить из этой безвкусной и ядовитой клетки леди Адрию. И если этого не произойдет, то он обещает устроить веселье в стиле… маленькой бешеной банды. Что бы это ни значило. Принц так и сказал, я передал почти слово в слово. – Страж нервничал, очень часто запинался и прокашливался. – И еще он просил передать… Что месть будет сильной и сорочки лучше хранить не в шкафу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аритерра

Похожие книги