Читаем Халцедоновый вереск полностью

– При этом каждый надеется, что именно ему повезет, и именно его дочка станет королевой, – закончила я.

– Именно. – Орсо широко улыбнулся. Его явно забавляло происходящее. – И поэтому одевают их в роскошные наряды и стараются, чтобы они чаще попадались на глаза королю. Абсурдная же ситуация! Но советники так делают, и продолжают надеяться и злятся.

– Тогда почему у Совета все-таки есть фаворитка на отборе? – спросила я.

– Потому что это обор, – пожал плечами Орсо. – Если бы Дарион просто выбрал девушку из придворных, провел ее тропой духов – это одно. Но когда это соревнование, на котором победить может оборванка из далекой провинции… Это может смешать их карты.

– Чтобы они могли продолжать сидеть на попе ровно, им нужна дворянка. Причем имеющая отношение к одному из первого круга советников и имеющая максимальные шансы на победу, а соответственно и максимальные основания для поддержки.

– Да, – подтвердил Орсо. – Ты – идеальный вариант.

– Совет все еще настаивает на моей кандидатуре? – спросила я.

– Ничего не поменялось. Своими баллами в рейтинге ты лишь подтвердила их мысль, что ты наиболее вероятный победитель.

Я покачала головой и раскрыла книгу.

– Я так и не понял, что ты тут ищешь.

– Пытаюсь понять, как можно ледяную магию пустить направленно.

– И до чего дошла в своих исследованиях?

– Нужно найти психа, который имеет как минимум пятый уровень владения водой. И при этом в его родне есть маг воздуха.

– Крупицы воздуха, которые могут помочь заморозить воду. – Орсо понятливо покивал.

– Каким образом ты помешал службе безопасности? – спросила я, поглядывая на друга с любопытством.

Орсо отмахнулся.

– Ерунда. Просто раньше их выяснил, где живет мясник, которому ты делала артефакт. Хотел поговорить с ним, но увидел одного из подчиненных Корбина, вот и попытался отправить того восвояси.

– Так понимаю, отправить восвояси не получилось.

– Не получилось, – с прискорбием подтвердил друг. – Слишком упрямый оказался следователь. Но думаю, поговорить с мясником нам все же удастся.

– Ты за этим пришел? – догадалась я.

Орсо протянул руку, и мы тут же оказались на оживленной улице города. В нос ударила дикая смесь запахов. Сырое мясо, рыба, выпечка и ароматные масла, продающиеся в паре лавок от нас.

– Не самый элитный район, – пожал плечами друг и толкнул дверь в мясную лавку.

– Доброго дня, – поприветствовала я женщину за стойкой.

Она смерила нас взглядом. Сначала было обрадовалась, что клиент попался богатый, но потом что-то смекнула и произнесла:

– Если вы к Лилу, он во дворе. – И она вернулась к подсчету выручки.

Мы обошли прилавок с мясом и через дальнюю дверь попали во двор.

Сначала мы услышали хруст ломаемых костей. Потом заприметили мясника с топором, разделывающего тушку какого-то парнокопытного.

Вид мясник имел неважный. Движения его были хоть и сильными, но казались какими-то излишне аккуратными. А сам он выглядел весьма болезненно. Нашему появлению он обрадовался и, поспешив отложить топор, подошел пообщаться.

– Леди Нейл! – воскликнул он. – Рад видеть. Давеча хотел пойти вас искать по городу. Ножик-то вы делали больно ладный. Он мне верно служил, пока не пропал.

Было немного неловко от того, что не помню этого человека.

– Светлого дня, – поприветствовала я. – У нас есть своя лавка с артефактами, можете прийти туда и оформить заказ. «Серебристый полумесяц» на улице Аканита.

– О! – Мясник явно обрадовался. – Пренепременно! – Он закивал головой.

– Господин Лил, можем ли мы задать вам несколько вопросов о ноже, что Адрия сделала для вас? – спросил Орсо.

– Ох, слыхал я от стражников, что нож тот в убиении где-то отметился. Сожалею, что так вышло. И примите мои извинения. Старый дурак! Надо было лучше следить за своими инструментами.

– Вы его потеряли?

– Потерял, – со вздохом повторил господин Лил и хотел было запустить руку в волосы, но вовремя спохватился. Руки у него были вымазаны кровью. – Берег-берег, да не сберег. Пришел как-то утром в лавку, открыл. А нож-то пропал. Все обыскал, не нашел. Уж не знаю, куда и мог сунуть простофиля.

– Взлома лавки не заметили? – поинтересовалась я.

– Нет. Чего не было, того не было. Стражи меня уж сегодня расспрашивали. Но ни им, ни вам не могу ничего путного сказать. Был нож, потом ножа не стало. Все. – Он вновь вздохнул и кинул взгляд на лужу натекшей из туши крови. Содрогнулся.

– Может быть, есть другие лавочники или клиенты, которые проявляли особый интерес к ножу?

– Да нет, – он махнул рукой, – о ноже мало кто знал. Позор же. Где видано, чтоб мясник крови шугался?

– И кто именно знал? – Орсо от нетерпения подался вперед.

– Жена, дети, бабка, но она еще перед Мабоном преставилась.

– Из них кто-то мог проболтаться?

– Да нет. – Он вновь махнул рукой. А потом нахмурился. – Хотя Лима та еще сорока… Лишь бы потрещать со своими подруженьками. Все в замковый парк бегает к ним, кавалеров еще высматривает. Да разве ж найдутся ей там кавалеры? Не про нее все, кто там ошивается.

– Ваша дочь дружит с кем-то из замка? – переглянувшись с Орсо, спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аритерра

Похожие книги