Читаем Хамелеон на службе конфедератов полностью

Я же стала отступать к двери, понимая, что со своей поспешностью сама себя поставила в неудобное положение.

Правитель остановился у своего кресла, и взял в руки рубашку, накинул на плечи. Одновременно с ним перестала отступать к двери.

— Витра, присаживайтесь, — показал рукой на свое кресло мужчина, сам же остался стоять, продолжая застегивать пуговицы на рубашке.

Пришлось подчиниться. В общем-то, находится в кабинете своего начальника при моей работе, это нормально. Просто не ожидала, что застану мужчину почти раздетым. Присела на краешек кресла и приготовилась слушать, старательно не поднимая глаз на правителя. Хватит не воспитанности, когда ворвалась без стука.

— Витра, я вот о чем хотел с вами поговорить, — присел напротив меня в кресло для гостей правитель. Сейчас его одежда была в порядке, и я приготовилась записывать новые распоряжения.

— Слушаю, — кивнула в ответ.

— Витра, у вас есть жених? — спросил правитель.

От неожиданности такого вопроса даже вскинула глаза на мужчину. Мысль лихорадочно заработала. Правителю не скажешь — жених есть, он из высшей касты. Служба безопасности в один миг проверит эту информацию. Признаваться, что нет жениха, тоже не следовало. С законами Ситары правитель запросто может найти мне "достойную партию", потому что мне нашли такую легенду, где я полная сирота. А потому правитель сейчас может выступить в роли моего опекуна и выдать замуж.

— Значит, я правильно понял. Нет у вас жениха, — не дождавшись от меня ответа, сделал вывод правитель.

— Почему вы так решили? — осмелилась произнести хоть что-то.

Нужно оттянуть время, пока я лихорадочно соображала, что же теперь делать?

— Потому что вы ни разу никуда не звонили и не сообщили, где находитесь, — оглушил меня своими сведениями мужчина.

А я еще корила себя, что не могу передать весточку Петелю. Так значит, за мной все это время следили и пытались отследить все мои контакты, что в принципе нормально, ведь я работаю на Верховного правителя Ситары. Мое досье наверняка проверили и перепроверили, сличили внешний вид с моим прототипом, и в итоге, раз я еще живая и продолжаю работать, легенда оказалась самая правдоподобная.

Куда делась настоящая Витра Дас, старалась не думать. Лично мне ситарку не было жаль, если пришлось пожертвовать ее жизнью. Всегда помнила, что сейчас идет война, а на ней гибнет гораздо больше людей. Так, что может стоить жизнь одной забитой ситарки из высшей касты, по сравнению с гибелью миллионов? А мутация, которая косит все расы Конфедерации?

— У меня нет родственников, — ответила правителю.

— Родственников нет. А вот есть ли у вас жених или друг, вы можете мне сказать? — снова спросил мужчина.

— Был друг, — ответила правду ему.

Мы оба по словом "друг" понимали одно и тоже, это я поняла по тому, как правитель понятливо кивнул.

— То есть, сейчас у вас нет никаких планов насчет личной жизни, — сделал вывод для себя правитель, — Это хорошо.

Вот этим выводом он меня озадачил и заставил беспокойно на него взглянуть. Неужели все же решил меня выдать замуж? Уже подобрал жениха и лишь из тактичности решил сначала поинтересоваться у меня о наличии матримониальных планов.

— Ваше платье уже привезли? — поинтересовался правитель, меняя тему разговора.

— Да, — кивнула, облегченно выдыхая.

— Тогда одевайтесь и встречайте гостей, — отдал распоряжение своим обычным тоном правитель.

Подскочила на ноги и почти выбежала из кабинета. "Надо бежать" — билась единственная мысль в голове.

— Как тебе папа? — спросила Сатия, которую в спину подталкивал Каюр.

— Не ругал, — ответила ей не очень внимательно.

— А ты видела какой он красивый? — Сатия хитро прищурилась.

— Конечно, ваш папа самый красивый, — ответила вежливо, как всякому ребенку, и погладила по голове девочку.

— Я тебе говорил, что наш папа ей нравится, а ты не верила, — победным тоном произнес Каюр, — Пошли.

— А почему она тогда такая перепуганная? — вопрос Сатия уже задавала брату, которой тащил сестру за руку по лестнице вниз.

Что ей ответил Каюр, и какой довод привел ребенок в мою защиту, уже не слышала. Зато насторожено обернулась на дверь. Это, какого жениха мне приготовил правитель? Несколько секунд паники и я затрясла головой, стараясь откинуть глупые мысли. Точнее спастись от той догадки, что у меня появилась после разговора с детьми.

В своей комнате стала переодеваться. Руки все делали автоматически, к своей личине давно привыкла, а потому проблем с одеждой уже не возникало. Вечернее платье для женщин на Ситаре тоже отличалось от моих представлений о коктейльных платьях.

Волосы оставила распущенными, лишь завила локонами. Хотя с высокой прической, наверное, было бы не так жарко. Но так было быстрее. Макияж сделала быстро, лишь подправив тот, что был у меня весь день. Хорошая косметика мне теперь была доступна, а потому с этим проблем не было. Духи мне как-то предложил правитель. Их тонкий цветочный аромат мне очень понравился, потому отказаться была не в силах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература