Безликая стена напротив Хэтти вдруг вспыхнула многоцветьем. Девочка словно смотрела вдаль на простор цветущих полей. Гиацинты, примулы и крокусы усеивали землю, а на горизонте виднелись три зубчатых пика, похожих на три неохватных градирни[7]
. На полпути между Хэтти и пиками маячил высокий и худой мужчина. Он стоял к ней спиной, и она не видела его лица, но чувствовала, что цветы выросли для него. Всякий раз, как он делал шаг, всё больше их распускалось у его ног. Если б только она могла вскочить на цветочное полотно и последовать за ним!На поле вылетел крошечный дракончик. «Сэр Гидеон», – подумала Хэтти с улыбкой, мельком увидев его хмуро поджатый рот. Нравилось ли ему здесь, как и ей? Вдруг он повернулся и ринулся прямо к ней, становясь всё больше и больше. Он теперь был размером не с воробья. Он стал огромным, причём настолько, что мог бы в один укус проглотить ребёнка.
– Почему ты суёшь нос не в своё дело? – возмущённо вопросил дракон, разевая пасть так широко, что она показалась девочке пещерой. – Убирайся отсюда, Хэтти Браун. Убирайся вон!
– Но… – начала было Хэтти.
– Убирайся! Ты наворотишь дел, а нам всем потом с этим разбираться.
– Так нечестно! – воскликнула Хэтти. – Я пытаюсь помочь. Я не хотела ничего наворотить.
– Что нечестно? – в мысли Хэтти ворвался голос Артура, и стены снова стали пустыми.
Огромная и грозная морда Сэра Гидеона, цветы, высокий худой мужчина – всё исчезло, словно кто-то щёлкнул выключателем.
Руку Хэтти пронзило жгучей болью. Её буквально ожгло, и она отдёрнула пальцы от книги. Там, где они касались переплёта, зелёная кожа пламенела красным. Цвет пульсировал, будто предупреждая об опасности, а затем вернулся к прежнему.
Девочка отшатнулась, с подозрением глядя на книгу.
– Не дотрагивайся до неё, – предупредила она Артура и потрясла пятернёй.
– Что случилось? Твоя рука куда-то исчезла. – Артур как-то странно посмотрел на неё. – И тебя всю трясёт.
– Стена. Сэр Гидеон велел мне убираться вон! – Хэтти старалась дышать нормально.
– Что ты имеешь в виду?
Она махнула рукой на пустую стену:
– Там были горы и мужчина, у ног которого вырастали цветы всякий раз, как он ступал на землю, а Сэр Гидеон начал кричать на меня.
– Но стена совсем пустая.
– Нет, Сэр Гидеон был там. – В сердце Хэтти закралось сомнение. – Он был там, – повторила она скорее самой себе.
– Дети людского царства, где вы? – позвала откуда-то (казалось, что издалека) Мудрочервия.
– Значит, можно возвращаться? – спросил Артур.
– Думаю, да, – ответила Хэтти.
Девочка постаралась выкинуть из головы сумбурные мысли о случившемся. Она повернулась в ту сторону, где, как ей помнилось, была дверь, но не сумела её увидеть. Их окружал сплошной камень.
– Куда подевалась дверь? – удивилась она и шагнула к столу, а книга опять напружилась.
– По-моему, мы пришли оттуда, – пробормотал Артур и указал направление, но без особой уверенности.
– Хэтти! Артур! Покажитесь! – позвала Мудрочервия.
– Её голос доносится оттуда. – Мальчик ткнул пальцем в другом направлении.
Хэтти уставилась на стену.
– Хэтти, Артур!
– Нет, отсюда! – Артур указал в третью сторону.
Хэтти развернулась.
– Выходите.
Голос звучал позади неё. Девочка крутанулась на месте, но стена выглядела совершенно обычной. Почему она не может различить дверь? Хэтти знала, что та находится где-то рядом. Внезапно она вспомнила слова Мудрочервии: «…люди из вашего царства порой так пыжатся, глядючи, что не видят и собственного носа». Может, в этом всё дело. Хэтти перестала силиться что-либо разглядеть и расфокусировала взгляд, словно в полудрёме, затем медленно повернулась к одному, а после – к противоположному концу комнаты. Наконец она вроде бы заметила едва заметный контур, как будто ближайшая к ней секция стены имела чуть-чуть другую форму.
– Сюда, – сказала Хэтти и, выставив вперёд руку, двинулась к бледной каменной кладке.
Когда она сделала несколько шагов, пол под ногами стал мягче. Едва пальцы Хэтти коснулись стены, их кончики закололо, и камень подался. Она толкнула кладку и выбралась в центральные покои Хотьгде-Конторы.
– Мы здесь! – откликнулась Хэтти.
Голова Мудрочервии возникла над бумажной колонной. Слюна фонтаном брызнула у неё изо рта, когда она увидела очертания каменной комнаты, исчезающей за спинами детей.
– Как вы туда попали? – вопросила она.
Глава 13
Мудрочервия выпучила глаза, бородка заходила ходуном у неё на шее.
– Я спрашиваю, как вы туда попали? – голос её звучал сдавленно.
– Стражи ушли? – уточнила Хэтти.
– Я спрашиваю, как вы туда попали? – ещё раз потребовала ответа Мудрочервия.
– Хэтти увидела дверь! – Артур отскочил от огромной капли слюны Мудрочервии.
– Как? Вам не дано увидеть эту дверь.
Сложно было понять, сердится на них Мудрочервия или нет. Но глаза её полыхали. Хэтти принялась изучать листок бумаги, торчащий из колонны, только бы не смотреть в эти глаза.
– Кто-то рассказал тебе о ней, – настаивала Мудрочервия.
– Нет.
– Не может быть, чтобы ты просто увидела её.
– Но я увидела.