В основном путь их лежал по тихим безлюдным проулкам, но Хэтти знала, что долго это не продлится. Чтобы попасть к слоновьим казармам, им надо пересечь площадь с рыночными рядами. Вскоре до девочки донёсся шум. Сэр Гидеон тоже не мог не слышать его. И не мог не знать, как сложно им будет проскользнуть и быть незамеченными. Но прежде чем Хэтти успела решить, что станет делать, если кто-то заговорит с ней, они очутились на площади, и Сэр Гидеон уже пролетел большую её часть.
Хэтти собралась последовать за ним, но тотчас почувствовала, как что-то переменилось. Новое настроение витало в воздухе – предвкушение чего-то. Люди, белки и кролики толклись на площади. Почувствовав эту атмосферу, девочка запнулась и чуть не растянулась на брусчатке. Падение непременно привлекло бы к ней внимание, если бы кто-нибудь смотрел в её сторону. Но все взгляды были нацелены на группу в центре площади, вдали от прилавков с вялыми и жалкими овощами.
Возле группы сгрудились пять стражей.
– Все у нас есть? – спросил один из них, изучая какие-то бумаги. – Два кролика, две белки. Взрослый мужчина. И взрослая женщина. – Его палец скользил вниз по списку. – Два ежа. Мальчик. – Он поднял голову. – Ещё нужна девочка. – Мускулы у него на шее напряглись, как верёвки, когда он медленным взглядом обвёл площадь. – Вон она. – И страж указал прямо на Хэтти.
– Стой где стоишь, – прикрикнул другой страж, когда Хэтти бочком начала отходить прочь.
Он махнул посохом, указывая в её направлении.
– Иди сюда, девочка. Тебе предстоит нечто особенное.
Глава 14
– Пошли, – велел страж.
Хэтти застыла.
– Я… Мне нужно в одно место, – выдавила она.
Страж кивнул.
– Да, именно так. В одно очень особенное место.
– Я не могу.
На этот раз страж нацелил посох на Хэтти. Верхняя губа мужчины скособочилась в жутковатой ухмылке.
– Можешь.
Хэтти обернулась, выискивая среди прилавков маленькую зелёную точку. Где Сэр Гидеон? Насколько она видела, он не сидел ни на одном из них. И даже не вился между людьми, глазевшими на происходящее.
– Девочка.
Ещё чуть-чуть, и конец посоха упрётся в грудь Хэтти: он был так близко, и она с трудом едва сдерживалась, чтобы не оттолкнуть тяжёлую палку от себя. Сэр Гидеон твердил ей, что она не должна привлекать к себе внимание. Значит, она должна делать то, чего от неё ждут.
Хэтти с неохотой шагнула к стражу.
– То-то же. А теперь ступай к ним. – И он указал на группу в центре площади.
Хэтти шла настолько медленно, насколько могла, глаза прочёсывали всё вокруг. Сэр Гидеон не примостился около водокачки. Дракона не оказалось ни на одной из тачек, в которых привозили на рынок овощи. Он не занял ни один из подоконников домов, опоясывающих площадь. И его не было ни на каком-либо из вёдер с тряпьём, которым лотошники обтирали красную пыль со своих товаров.
Когда Хэтти наконец встала рядом с мальчиком примерно её лет, она решила, что все глаза проглядела, ища Сэра Гидеона.
– Пора, – сказал страж. – Ну-ка, не отставать. Вы же не хотите, замешкавшись, получить отменный синяк? – И он тяжело тяпнул посохом по кончику беличьего хвоста. – Ох, прошу прощения, – прибавил он с недобрым смешком, когда зверёк пискнул. – Что я говорил: не отставать!
– Что случилось? – зашептала Хэтти, пристроившись идти в ногу с мальчиком.
– Мы направляемся в Хотьгде-Контору, – ответил парнишка, ускорившись, чтобы догнать бегущих впереди кроликов. – Я – Джек.
Как и остальные жители Гдетам-Нынчесям, он был в рыжей пыли. Под слоем «ржавчины» Хэтти сумела разглядеть, что волосы у него густые и очень тёмные, практически угольные. Они торчали тугими спиральками. Ростом почти с Хэтти, он оказался куда шире в плечах, чем большинство мальчишек её возраста. Можно было подумать, что Джек мог бы побороться с взрослым мужчиной и победить противника в рукопашной схватке.
– Я Хэ… – начала было она, но тотчас поправилась: – Хэмфри.
– Странное имя для девочки.
– Странные родители. – И она пожала плечами.
Хэтти размышляла, стоит ли что-то ещё сказать, когда рядом грянул горн. Запела труба, к ней присоединился барабан. На площадь с одной из боковых улочек вышла группа музыкантов и следом ещё два стража. Они быстро прошествовали к главе процессии, в которой оказалась Хэтти, и начали играть бойкую и задорную мелодию.
– Так-то лучше, – пробурчал страж, который был к Хэтти ближе всего, постукивая посохом по камням в такт музыке. – Теперь это больше похоже на праздник.
– А что мы празднуем? – спросила Хэтти.
– Скоро узнаешь.
Страж подпрыгнул, подошвы его башмаков с глухим и плоским звуком шмякнули оземь.
– Присоединяйтесь! – велел он.
– К чему присоединяться?
– Прыгайте.
Хэтти поглядела на Джека, и тот в ответ поднял брови.
– Прыгайте! – повторил страж, его тон можно было назвать каким угодно, но только не праздничным.
Джек скривился, но затем дёрнул ногами и слегка подпрыгнул.
– Теперь ты. – Мужчина ткнул Хэтти в плечо. – Мне нужно веселье, – заявил он.