На улице у водил шла смена состава. У всех подряд на крышах горели сигналы «Дежурство закончил». Я исхитрился поймать желтое такси, но обрадовался своему везению прежде срока. Бомбила из Хрен-где-стана на углу Пятой и 52-й проехал на красный, попутно едва не придавив курьера-велосипедиста. Нам выкинули палец.
Он резко тормознул на углу Мэдисон-авеню, повернул налево из правого ряда на улице с односторонним движением и подрезал «Линкольн Таун Кар». Его мультикультурное пренебрежение к правилам нью-йоркского уличного движения провоцировало сердитые гудки и злобные крики. И показ пальца.
С Мэдисон поворачивать больше не надо, и уже казалось, что все худшее позади. Не тут-то было. Бомбила перестраивался из ряда в ряд чересчур быстро, не трудясь подать сигнал или включить поворотник, чтобы дать другим водителям понять, в какую сторону он собирается вильнуть. Так что палец нам выкинули не раз, не два, а целых три раза.
Наконец хрен-где-станец выгрузил меня у салона Кранча на 76-й, и я посоветовал ему перебраться в Сан-Франциско.
– Там таксистам платят выше крыши.
Как и все салоны красоты, заведение Кранча разило смешанными ароматами «Старбакс» и слякоти для волос. Ему бы следовало закачивать в помещение кислород. Уж если аппаратура по поддержанию качества воздуха работает на космической станции, то в салоне в Верхнем Ист-Сайде она обеспечит результат не хуже. Но Кранч вместо того предпочитает вдыхать ядовитые испарения.
Его клиентура напомнила мне чарльстонские болота. Лица покрыты толстыми студенистыми масками. Черная слякоть напоминает булькающую грязь с берегов Эшли, в которой хищные ракообразные нашаривают морские отбросы в повседневном стремлении выжить. Головы некоторых посетительниц в толстых белых купальных халатах были обернуты в полотенца на манер тюрбанов. Чуть прищурив глаза, я без труда разглядел в трикотажных одеяниях сходство с хитиновыми экзоскелетами, а в бигуди – зубчатые раковины на манер венца статуи Свободы.
На мимолетные мгновения я вдруг вернулся в край низин. Вот только сейчас вместо тлетворных миазмов бумажной фабрики к западу от Эшли я вдыхал капучино и канцерогенное дерьмо для волос. А из-под слякоти проглядывала хандра, а не природные доспехи крабиков, бесстрашно вскидывающих свои клешни навстречу любым невзгодам.
– О мой бог, наберите девять-один-один, у нас экстренная ситуация, – раскатился по салону голос Кранча.
Примчавшись из недр салона, он ловким движением усадил меня в парикмахерское кресло. В своем черном парикмахерском халате без рукавов Кранч выглядел мускулистым и суровым. Его бицепсы бугрились, и я даже испугался, что они порвут поблекшую татуировку 101-го. Его тугой конский хвостик сиял самыми лучезарными оттенками черного, отливающего в синеву. Такой цвет волос я видел у филиппинцев, но ни разу у белого парня из Нью-Джерси.
Ракообразные взирали на Кранча из-под своего слоя черной слякоти. Ни одно не помахало клешнями в нашу сторону и не бросилось в поспешное бегство бочком-бочком и в сторону. На сей раз обойдется без схватки до победного конца, и этот мир в салоне бесконечно порадовал меня.
– Кранч, я…
– Никаких я. Ты смахиваешь на рыжего дикобраза. – В его взгляде сверкала сосредоточенность. Одной рукой он ощупал мой затылок, другой – макушку. Движения его были методичны, но при этом он грубовато игнорировал мой нарастающий испуг. Надавит то сверху, то сзади, а то вроде бы сразу везде.
– Мне не нужна стрижка. Я только-только подстригся.
И тут же Кранч преобразился, явив взору гей-версию Ллойда Бентсена{73}
, покойного сенатора от Техаса. Торжественно, угрюмо и манерно он ответил:– В стрижках я разбираюсь, Гроув. Как раз этим я и занимаюсь. Это не стрижка.
– Ты считаешь? – спросил я, не находя слов и понимая, как чувствовал себя Дэном Куэйлом во время вице-президентских дебатов 1988 года.
– Ручаюсь, – подтвердил он с папской уверенностью.
– Что значит «ручаюсь», черт возьми?!
– Это значит, что я все поправлю, милаша.
Пропустив «милашу» мимо ушей, я сосредоточился на цели своего визита.
– Мне нужно расспросить о Чарли. Вещи, о которых спрашивать как-то не очень удобно.
Сначала Кранч не отозвался ни словом. Он был целиком поглощен моими кудрями, дергая и теребя их, и попутно срезая ножницами отбившиеся прядки с небрежным самозабвением. После бесконечной паузы, часа на три по собачьему летосчислению, Кранч спросил:
– А ты настоящий рыжий? – Он помял мне плечи не без намека. – Понимаешь, о чем я?
– Перестань, Кранч. Мне нужно, чтобы ты сосредоточился.
– Я еще не могу говорить о Чарли, – шмыгнул он носом, своим маньеризмом теперь куда более смахивая на педика. – Я все еще в трауре, знаешь ли. – Он потеребил воротник своего черного халата, словно выщипывая печаль.
– А что там с моими волосами? – поинтересовался я, идя на попятную, давая Кранчу время собраться с мыслями. – Я же не говорил, чего хочу.
– А ты стал бы поучать Пикассо, как ему писать?
– Ну да, если бы он писал мои волосы. Мало ли, вдруг у него Голубой период.
– Верь мне, милаша.