Читаем Ход коня полностью

Кристер проворчал что-то в ответ, делая вид, что поглощен меню. Он уже решил, что это будет сюрстрёмминг [25], как и всегда. Но ему хотелось растянуть время, дать себе еще несколько секунд, когда подвернется подходящий момент. За три месяца он так и не подвернулся. Или подвернулся, но Кристер этого не заметил.

Официант пошел в сторону кухни, но остановился и обернулся. Кристер оторвался от меню и встретился с ним взглядом. Даже глаза остались такими же голубыми, какими он их помнил.

– Все хочу спросить, да вот не успеваю за работой, – робко начал официант, обращаясь к Кристеру. – Мы с вами раньше не встречались? Я имею в виду, много лет назад… Ваше лицо почему-то кажется мне знакомым.

Чуть заметная тревожная морщинка между бровей. Голубизна глаз усиливается, благодаря солнечному свету, падающему под идеальным углом. Кровь в висках Кристера забарабанила, должно быть, на весь зал. Но никто не обернулся. Кристер глубоко вздохнул. Вот он, тот самый момент. Но…

– Нет, не думаю, – услышал Кристер собственный голос. – Я возьму сюрстрёмминг. И один «Пилснер».

Он сложил меню и протянул его официанту, который пожал плечами и направился на кухню передать заказ. Кристер проводил его долгим взглядом в спину. Тяжело вздохнул.

Ну вот, опять пришлось отложить до следующего раза…

Но когда-нибудь он это обязательно скажет.

* * *

Этот день, рано или поздно, должен был наступить. В пятницу они хорошо поработали, арестовав Йенни и Матте и отпустив Мауро. Рубен считал, что заслужил отдых.

Выходит, нет.

Рубен включил полную скорость. Он взял полицейскую машину для Астрид, поэтому и думать не хотел ни о каких ограничениях. Можно представить себе удивление того, кто увидел бы маленькую девочку на переднем пассажирском сиденье. Рубену оставалось надеяться, что полицейская фуражка на голове Астрид достаточно надежная маскировка. И что она прибавит девочке роста.

Винсент собрал совещание через несколько минут после того, как Рубен во второй раз забрал Астрид от Эллинор. Бросайте все и приезжайте, начинаем через пятнадцать минут. В воскресенье. Как это все-таки похоже на Винсента!

С другой стороны, в последний раз он собирал их два года тому назад, и тоже летом. Это когда менталисту за полчаса удалось сделать себя главным подозреваемым. Рубен напрягся в ожидании того, что Винсент выкинет на этот раз.

– Ты так быстро едешь! – рассмеялась Астрид на сиденье рядом. – Мы гонимся за преступником?

– Почти, – ответил Рубен. – У нас встреча с человеком, который умеет читать мысли. Понимаешь? Он может знать, о чем ты думаешь.

Астрид замолчала, словно размышляя над тем, что сказал Рубен.

– Тогда почему бы нам не включить сирену? – спросила она.

У Рубена потеплело в груди. К черту инструкции! Если его дочь хочет сирену, она ее получит. Он включил сирену и синюю мигалку и изо всех сил нажал на газ. Астрид рядом завизжала от счастья.

Она вежливо приветствовала коллег на пропускном пункте. После чего они поднялись на лифте и направились к конференц-залу. Астрид широко шагала, не отставая от отца. Переступив порог, Рубен поначалу не понял устремленных на него со всех сторон удивленных взглядов. Пока не догадался, что смотрят не на него, а на дочь.

– Это Астрид, – сказал он. – Сегодня она будет со мной.

Сразу все стихло.

– Ну не знаю, насколько уместно… – начала было Юлия, но потом покачала головой.

– Она… – пробормотал было в бороду Педер. – Я имею в виду… Как дела, Астрид?

И тоже замолчал.

Винсент стоял у дальней стены, где висела поделенная на квадраты карта Стокгольма. Фотографии Лилли, Вильяма, Оссиана и мальчика из Фатбурспаркена были скрепками прикреплены к местам страшных находок. Кто-то, вероятно, Винсент, соединил их линиями, по которым можно было проследить путь убийцы.

– Привет, Астрид, – улыбнулся Винсент. – Рад знакомству. Боже, как же ты похожа на отца! Даже без фуражки.

– Отца? – Кристер разинул рот, как будто в ожидании, когда птицы совьют там гнездо.

– Неужели это так заметно? – прошипел Рубен, выдвигая стулья для себя и Астрид. – Ну да, Винсент прав. Вот что значит менталист…

Он подвинул Астрид поднос с печеньем, старательно игнорируя улыбки коллег. Даже взгляд Мины как будто смягчился.

На подносе оставалось еще несколько печений «Синегалла». Вчерашних, но Астрид с наслаждением принялась за них. У Юлии был такой вид, будто в уголках ее рта вот-вот лопнет кожа.

– Я знаком с одним мальчиком, его зовут Астон, – обратился Винсент к девочке. – Он твой ровесник. Да и имена у вас звучат похоже.

– Он здесь? – с надеждой спросила Астрид. – Мы можем с ним поиграть?

Кристер возвращался на место с чашкой, на ходу прихлебывая дымящийся кофе.

– Вот так, Винсент, – сказал он. – Теперь в вашем доме откроется игровой клуб.

Эта мысль не очень хорошо угнездилась в голове Рубена. Он нервно прочистил горло:

– Собственно, в чем дело? У нас с Астрид были совсем другие планы.

– Да, давайте уже начнем, – подхватила Юлия. – Что у вас, Винсент? Заткни уши, Астрид, если будет совсем неприятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мина Дабири и Винсент Вальдер

Ход коня
Ход коня

УНИКАЛЬНЫЙ ДЕТЕКТИВ – ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА ОТ ВЕДУЩЕГО АВТОРА ШВЕЦИИ И ВЫДАЮЩЕГОСЯ МЕНТАЛИСТА. Шахматная головоломка – упражнение для ума. Но сейчас ее решение – единственный способ спасти жизнь ребенка… Из детского сада в Стокгольме бесследно исчезает маленький мальчик. Инспектор полиции Мина Дабири и ее коллеги быстро обнаруживают сходство обстоятельств исчезновения с другим, более ранним похищением ребенка. Тогда все закончилось очень плохо. Но никаких связей между этими двумя детьми и их семьями нет. А затем происходит еще одно похищение – по той же схеме. И снова ни единого следа… Отчаявшаяся Мина обращается к знаменитому менталисту Винсенту Вальдеру, который не так давно помог ей с очень трудным и опасным делом. Выясняется, что, если представить город как шахматную доску, похищения происходят в соответствии с известной шахматной головоломкой «Ход коня». И если не остановить безумного шахматиста, то похищенных и убитых детей будет еще больше… Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и офицера полиции – продолжает исследовать темный мир иллюзий, обмана, запутанных загадок и страшных убийств. «Особые познания Хенрика Фексеуса в области человеческой психики и способность Камиллы Лэкберг создавать первоклассные криминальные истории сплетены наилучшим образом. Этому дуэту удается поддерживать напряжение до последней буквы… и создавать персонажи, которые остаются с вами навсегда». – Bohusläningen «Авторы написали книгу, которая показывает, насколько жестоки и извращены некоторые люди, как легко манипулировать другими и какие последствия это может иметь». – Drustrups Bogblog, Denmark «Этот роман очень динамичен, каким и должен быть хороший детектив». – Dagens Nyheter «От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun «Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Криминальный детектив / Триллер
Менталист
Менталист

НОВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЦИКЛ КАМИЛЛЫ ЛЭКБЕРГ.В СОАВТОРСТВЕ СО ЗНАМЕНИТЫМ МЕНТАЛИСТОМ.ПРАВА ПРОДАНЫ В 36 СТРАН.Около 30 миллионов экземпляров книг Камиллы Лэкберг вышли более чем в 60 странах на более чем 30 языках.Чтобы остановить чужое безумие,Надо самому стать безумцем…Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и сотрудницы полиции – в темном мире иллюзий, обмана, ментальных загадок и страшных убийств.Кто мог убить в Стокгольме молодую девушку, заперев ее в ящик и пронзив мечами? Полицейские, сделавшие жуткую находку, поначалу считают, что это – результат неудачного фокуса. Поэтому офицер Мина Дабири привлекает к расследованию известного менталиста, иллюзиониста и мастера психологических опытов Винсента Вальдера. Тот хорошо знаком с миром фокусов, и она надеется, что он сможет составить профиль убийцы. Но, как и сама Мина, Винсент не очень ладит с людьми, сотрудничество идет плохо. Тем временем, происходит новое загадочное убийство. Похоже, в Стокгольме объявился маньяк, имитирующий знаменитые смертельные трюки…«Серийный убийца, который любит фокусы и имитации знаменитых иллюзий, просто создан для триллера». – Göteborgs-Posten«От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun«Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже