Читаем Ход коня полностью

– Троя? – переспросил Педер. – Это когда греки соорудили деревянную штуковину в виде лошади и спрятали в ней воинов?

– Именно. И название у лодки, которая стояла как раз напротив тела Вильяма, греческое – Hippo.

Винсент выждал еще несколько секунд, чтобы дать Мине возможность разобрать буквы на бетоне.

– Hippo означает «лошадь», – пояснил он.

* * *

Рубен прошел через двор. Детская площадка, где Вильяма видели в последний раз живым, была пуста. Она будто дремала, укутанная невидимым одеялом. Люди спасались от жары – кто у моря, кто в квартирах, окружив себя вентиляторами.

– Наверное, ты лучше переносишь такое солнце, чем я, – сказал Рубен, вытирая лоб рукавом полицейской рубашки.

– С какой стати? – не понял Адам.

Они пересекли небольшой дворик по направлению к подъезду соседки Ловис.

– Так ведь… ну да ладно, черт с ним.

Рубену пришлось прибавить шагу, чтобы не отстать. Адам либо притворялся глупым, либо действительно был таким. В вопросе не было ничего странного. Чернокожим вроде Адама приходится выживать под палящим солнцем, а белым северянам, таким как Рубен, – приспосабливаться к долгим, холодным зимам. Никакого расизма – чистая биология.

К ним подошла женщина лет тридцати с небольшим с коляской. Зонтик с одной стороны коляски защищал ребенка от солнца, которое сама женщина, судя по ее виду, переносила неважно. Она остановилась прямо перед полицейскими, преградив им дорогу. Адам едва не налетел на коляску.

– Просто хотела сказать вам одну вещь, – начала женщина.

– Конечно, – с готовностью отозвался Адам. – Мы слушаем вас внимательно.

– Через год Максимилиан пойдет в детский сад. – Она кивнула на коляску. – Раньше мы с нетерпением ждали этого момента, теперь – нет. – Она показала на Рубена, словно хотела проткнуть его пальцем. – Детей похищают из детских садов, а вы ничего не делаете. – Прижала палец к полицейскому значку, пришитому к рубашке. – Вам не стыдно? На вашем месте я сменила бы работу. Или бросилась под поезд. Тед Ханссон прав: Максимилиан не должен расти в стране, где мигранты забирают детей на глазах у полиции. И делают с ними, что хотят. – Она прищурилась и вперилась взглядом в Адама. – Хотя совершенно очевидно, зачем это делается.

– Нет никаких оснований подозревать, что в убийствах детей замешаны мигранты, – возразил Рубен с застывшей на губах вежливой улыбкой.

– Можете не сомневаться, – прошипела женщина, разворачивая коляску, – когда Тед победит на выборах, ни вы, ни ваш чернокожий коллега в полиции работать больше не будете.

Последние слова она бросила через плечо. Рубен оглянулся на Адама, который провожал женщину взглядом, пока она не скрылась за углом дома по другую сторону детской площадки.

– Второй подъезд? – переспросил Адам и повернул к ближайшей двери.

Рубен кивнул.

– Второй подъезд, седьмой этаж. Но ты…

– Забудь, – резко оборвал его Адам. – Это не первый и не последний раз.

– То есть ты привык?

– Не волнуйся за меня.

Рубен покачал головой. Они вошли в подъезд, дыша раскаленным воздухом. И первым, что увидели, было рукописное предупреждение о том, что лифт не работает.

– Вот черт! – выругался Рубен. – Семь этажей…

– Хороший повод проверить дыхалку. – Адам слишком быстро вбежал на лестницу.

К концу подъема Рубен был близок к инфаркту, на его теле не было ни единой сухой нитки, а легкие хрипели, как порванные мехи. К его удовлетворению, Адам выглядел немногим лучше. Что ж, выходит, и он всего лишь человек…

Они позвонили в дверь и спустя несколько секунд услышали быстрые шаги за дверью. Маленькая сухая дама неопределенного возраста прищурилась на них значительно ниже страховочной цепочки.

– Да? Если вы продаете, мне ничего не нужно. И меня совершенно не интересует Иисус, единородный сын Божий.

– Мы из полиции, – Адам показал удостоверение.

Рубен подумал было достать свое – и не смог. Конечности стали ватными после подъема по лестнице.

– Полиция?.. Ну хорошо. Входите.

Дама захлопнула дверь и сняла страховочную цепочку, прежде чем снова открыть и впустить полицейских в прихожую. Сердце Рубена заколотилось. В квартире пахло совсем как у бабушки. И так же тикали часы, напоминая о детстве.

– Хотите кофе?

Дама, которую, согласно документам, звали Виола Берг, медленно пошла впереди них. И чем ближе они подходили к кухне, тем громче становилось тиканье, исходившее, как видно, от старинных напольных часов в углу.

– Вы из Даларны? – спросил Рубен. – Моя бабушка из Эльвдалена.

– Эльвдален? В таком случае мы соседи. Но это было так давно… Я переехала в Стокгольм в девятнадцать лет. Теперь уже и не вспомню, какой это был год… – Она повернулась к дымящейся кофейной машине. – Я так понимаю, вы здесь из-за того мальчика?

Чашки «Синий цветок» из Рёрстранда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мина Дабири и Винсент Вальдер

Ход коня
Ход коня

УНИКАЛЬНЫЙ ДЕТЕКТИВ – ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА ОТ ВЕДУЩЕГО АВТОРА ШВЕЦИИ И ВЫДАЮЩЕГОСЯ МЕНТАЛИСТА. Шахматная головоломка – упражнение для ума. Но сейчас ее решение – единственный способ спасти жизнь ребенка… Из детского сада в Стокгольме бесследно исчезает маленький мальчик. Инспектор полиции Мина Дабири и ее коллеги быстро обнаруживают сходство обстоятельств исчезновения с другим, более ранним похищением ребенка. Тогда все закончилось очень плохо. Но никаких связей между этими двумя детьми и их семьями нет. А затем происходит еще одно похищение – по той же схеме. И снова ни единого следа… Отчаявшаяся Мина обращается к знаменитому менталисту Винсенту Вальдеру, который не так давно помог ей с очень трудным и опасным делом. Выясняется, что, если представить город как шахматную доску, похищения происходят в соответствии с известной шахматной головоломкой «Ход коня». И если не остановить безумного шахматиста, то похищенных и убитых детей будет еще больше… Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и офицера полиции – продолжает исследовать темный мир иллюзий, обмана, запутанных загадок и страшных убийств. «Особые познания Хенрика Фексеуса в области человеческой психики и способность Камиллы Лэкберг создавать первоклассные криминальные истории сплетены наилучшим образом. Этому дуэту удается поддерживать напряжение до последней буквы… и создавать персонажи, которые остаются с вами навсегда». – Bohusläningen «Авторы написали книгу, которая показывает, насколько жестоки и извращены некоторые люди, как легко манипулировать другими и какие последствия это может иметь». – Drustrups Bogblog, Denmark «Этот роман очень динамичен, каким и должен быть хороший детектив». – Dagens Nyheter «От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun «Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Криминальный детектив / Триллер
Менталист
Менталист

НОВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЦИКЛ КАМИЛЛЫ ЛЭКБЕРГ.В СОАВТОРСТВЕ СО ЗНАМЕНИТЫМ МЕНТАЛИСТОМ.ПРАВА ПРОДАНЫ В 36 СТРАН.Около 30 миллионов экземпляров книг Камиллы Лэкберг вышли более чем в 60 странах на более чем 30 языках.Чтобы остановить чужое безумие,Надо самому стать безумцем…Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и сотрудницы полиции – в темном мире иллюзий, обмана, ментальных загадок и страшных убийств.Кто мог убить в Стокгольме молодую девушку, заперев ее в ящик и пронзив мечами? Полицейские, сделавшие жуткую находку, поначалу считают, что это – результат неудачного фокуса. Поэтому офицер Мина Дабири привлекает к расследованию известного менталиста, иллюзиониста и мастера психологических опытов Винсента Вальдера. Тот хорошо знаком с миром фокусов, и она надеется, что он сможет составить профиль убийцы. Но, как и сама Мина, Винсент не очень ладит с людьми, сотрудничество идет плохо. Тем временем, происходит новое загадочное убийство. Похоже, в Стокгольме объявился маньяк, имитирующий знаменитые смертельные трюки…«Серийный убийца, который любит фокусы и имитации знаменитых иллюзий, просто создан для триллера». – Göteborgs-Posten«От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun«Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже