Читаем Хокку полностью

Есть особая прелестьВ этих, бурей измятых,Сломанных хризантемах.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Слово скажу-Леденеют губы.Осенний вихрь!Переводчик: В. Маркова.

* * *

Едва-едва я добрел,Измученный, до ночлега…И вдруг-глициний цветы!Переводчик: В. Маркова.

* * *

И осенью хочется житьЭтой бабочке: пьет торопливоС хризантемы росу.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Покидая гостеприимный домИз сердцевины пионаМедленно выползает пчела…О, с какой неохотой!Переводчик: В. Маркова.

* * *

О, не думай, что ты из тех,Кто, следа не оставил в мире!Поминовения день…

* * *

В тесной хибарке моейОзарила все четыре углаЛуна, заглянув в окно.

* * *

Все волнения, всю печальТвоего смятенного сердцаГибкой иве отдай.

* * *

Прощаясь с друзьямиУходит земля из-под ног.За легкий колос хватаюсь…Разлуки миг наступил.Переводчик: В. Маркова.

* * *

В саду покойного поэта СэнгинаСколько воспоминанийВы разбудили в душе моей,О вишни старого сада!Переводчик: В. Маркова.

* * *

С шелестом облетелиГорных роз лепестки…
Дальний шум водопада.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Посадили деревья в саду.Тихо, тихо, чтоб их ободрить,Шепчет осенний дождь.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Может быть, кости моиВыбелит ветер… Он в сердцеХолодом мне дохнул.Переводчик: В. Маркова.

* * *

По горной тропинке иду.Вдруг стало мне отчего-то легко.Фиалки в густой траве.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Печалью свой дух просвети!Пой тихую песню за чашкой похлебки,О ты, «печальник луны»!Переводчик: В. Маркова.

* * *

Послышится вдруг «шорх-шорх».В душе тоска шевельнется…Бамбук в морозную ночь.
Переводчик: В. Маркова.

* * *

На чужбинеТоненький язычок огня,-Застыло масло в светильнике.Проснёшся…Какая грусть!Переводчик: В. Маркова.

* * *

Осиротевшему другуДаже белый цветок на плетнеВозле дома, где не стало хозяйки,Холодом обдал меня.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Зимние дни в одиночествеСнова спиной прислонюсьК столбу посредине хижины.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Бабочкой никогдаОн уж не станет… Напрасно дрожитЧервяк на осеннем ветру.Переводчик: В. Маркова.

* * *

В горной деревне
Монахини рассказО прежней службе при дворе…Кругом глубокий снег.Переводчик: В. Маркова.

* * *

С треском лопнул кувшин:Вода в нем замерзла.Я пробудился вдруг.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Чистый родник!Вверх побежал по ногеМаленький краб.Переводчик: В. Маркова.

* * *

А ну скорее, друзья!Пойдем по первому снегу бродить,Пока не свалимся с ног.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Провожу ночь на корабле в бухте АкасиВ ловушке осьминог.Он видит сон – такой короткий! –Под летнею луной.Переводчик: В. Маркова.

* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже