— Мистер Браун и агент по недвижимости обсудили, что делать с велосипедом, и Браун предложил отвезти его в библиотеку на своём пикапе. После осмотра автомастерской он так и поступил.
— Кто оказался там первым? Браун или агент по недвижимости?
— Я не знаю. Это не казалось важным.
Может и так, но Холли намерена это выяснить. Потому что иногда убийцы «находят» тела своих жертв, а поджигатели иногда вызывают пожарных. Это будоражит их.
— С тех пор произошло что-нибудь ещё?
— Ничего, — отвечает Пенни. Она вытирает глаза. — Голосовая почта Бонни забита, но иногда я всё равно звоню ей. Понимаешь, чтобы услышать её голос.
Холли морщится. Пит говорит, что со временем она привыкнет к рассказам клиентов о своём горе, её сердце покроется мозолями, но пока этого не произошло, и Холли надеется, что никогда не произойдёт. Может, у Пита и есть такие мозоли, как и у Иззи Джейнс, но у Билла их никогда не было. Он всегда принимал всё близко к сердцу. Говорил, что ничего не может с собой поделать.
— А что насчёт больниц? Полагаю, их проверили?
Пенни смеётся. Но тут нет ничего смешного.
— Я спросила полицейского, ответившего на телефонный звонок — того, кто сказал, что все детективы заняты — он займётся этим или я? Он ответил, что лучше мне. Типа: твоя дочь сбежала — ты и напрягайся. Было совершенно ясно, что он считает её беглянкой. Я позвонила в Мерси, позвонила в Сейнт-Джо, позвонила в Кинер Мемориал. Знаешь, что они мне ответили?
Холли уверена в ответе, но позволяет Пенни сказать самой.
— Они сказали, что не знают. Как тебе такая некомпетентность?
Женщина в отчаянии и из её поля зрения ушло всё, кроме пропавшей дочери, поэтому Холли не стала указывать на в общем-то очевидные вещи: больницы здесь и по всему Среднему Западу переполнены. Персонал завален пациентами с ковид — не только врачи и медсёстры, вообще все. На первой полосе вчерашней газеты была фотография уборщика в маске, везущего пациента в отделение интенсивной терапии больницы Мерси. Если бы не компьютеризированные системы учёта, городские больницы, возможно, даже не имели бы представления, сколько пациентов находится у них на попечении. В любом случае, информация сильно отстаёт от потока больных людей.
— С тех пор детектив Джейнс связывалась с тобой?
— Дважды за три недели, — говорит Пенни. В её голосе слышен гнев, и Холли полагает, что она имеет на это право.
— Однажды она пришла ко мне домой — на десять минут. В другой раз позвонила. У неё есть фотография Бонни, и она сказала, что разместит её в «НамАс», общенациональной базе данных о пропавших без вести, а также в «НЦПЭД», это…
— Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей, — говорит Холли, думая, что это хороший ход со стороны Иззи, хотя Бонни Рэй Даль уже не ребёнок. Копы часто размещают там посты, если пропавший человек молод и женского пола. Молодые женщины, безусловно, являются наиболее частыми жертвами похищений. Конечно, они также чаще сбегают из дома.
Пенни прерывисто вздыхает.
— Никакой помощи от полиции. Ноль. Джейнс говорит, конечно, Бонни могли и похитить, но из записки следует, что она ушла сама. Только зачем ей это?
— Как зовут неудачника?
— Том Хиггинс. — Пенни морщит нос. — Он работал в обувном магазине в «Эйрпорт Молл». Затем торговый центр закрылся во время первой волны коронавируса. Он хотел переехать к Бонни, чтобы сэкономить на квартплате, но она ему не позволила. Из-за этого они сильно поругались. Бон сказала ему, что между ними всё кончено. Он рассмеялся и ответил, что она не может его бросить, он уходит сам. Как оригинально. Возможно, ему так казалось.
— Ты думаешь, он имеет какое-то отношение к исчезновению Бонни?
— Нет. — Пенни складывает руки на груди, как бы говоря, что эта тема исчерпана. Холли выжидает — приём, которому её научил Билл Ходжес — и Пенни, наконец, нарушает тишину. — Этот человек едва мог высморкаться без видео-инструкции. А ещё он