Читаем Холлнуорд полностью

На КПП наша машина была восьмой. У меня не было прежней уверенности в успехе нашего дела. Рональд делал вид, что он меня не знает, а цепкие пальцы мужчины в сетке больно массировали плечо. Мне хотелось его ударить.

За воротами мы проехали три кольца из сетки рабицы разной фракции. Все как-то не так, как я привыкла. Будто в ботинок попал камешек, размером с бисерину, но тебе предстоит еще отшагать десять километров пешего марафона без возможности остановиться, чтобы его вытряхнуть. Рука мужчины разжалась, когда к машинам впереди стали подходить мужчины в военной форме и проверять документы. Двое мужчин с автоматами M16A4 со штык ножом, бронежилет и Глок 21 в кобуре, третий в легкой военной форме, с кобурой на поясе. Уверена, в керзаче у каждого нож. Наш водитель собрал документы у всех, кто сидел в тележке еще за воротами.

Тележка перед нами проехала вперед, и мы въехали на большую металлическую площадку. Водитель передал планшетку и документы военному без бронежилета.

Я смотрела вниз, через щели в полу тележки было видно выдавленный узор на куске железа.


Посторонний шум заставил девушку оторваться от железного узора площадки для остановки и поднять глаза. Военный с документами в руках смотрел на нее, а один из военных в бронежилете уже протягивал к ней руку, чтобы потянуть назад и вытащить из тележки. Он повалил девушку на землю и прижал коленом к земле. Она хотела закашлять от пыли, попавшей в нос и рот, но не могла полностью вдохнуть, колено больно давило на лопатки и позвоночник. Военный с документами в руках выкрикнул:

– Чья она?!

Раздались два щелчка, военные нацелили автоматы на тележку. Пассажиры соседней тележки с испуганным любопытством рассматривали происходящее впереди. Камни больно втыкались в лицо девушке, а песок лез в нос и глаза. Стало тише, слышалось монотонное гудение моторов и тяжелое дыхание охранника, прижимающего девушку к земле.

– Чья она?! – раздалось над головой девушки и мелкие капельки слюны долетели до её щеки.

– Она села на повороте, – чуть заикаясь и выпучив глаза сказал водитель, – Вместе с этим, – он указал рукой на Роланда.

– Он её сопровождает, – поддакнул мужчина из троицы с остановки.

– Я?! – голос Рональда фальцетом взлетел вверх, – Я не знаю её! – он испуганно задергал головой и затараторил, – Я встретил её ночью у ночлежки. Она искала подработку, я ей дал еды и ушел, а утром увидел, что она стоит на остановке.

– Сказал, что сопровождает, – продолжал мужчина из троицы, глаза его блестели.

– Я хотел ей просто помочь. Она такая… жалкая, – он с посмотрел на девушку, вжатую охранником в землю.

– Вы же меня знаете, – пробормотал водитель военному с документами.

– Робин хренов Гуд, – мужчина из троицы хохотнул.

Охранник, прижимавший девушку к земле, на мгновение подумал, что она перестала дышать.

– Ты, – военный с планшеткой и документами в руках указал на Рональда, – из машины!

К тележке уже подбежали еще четверо военных. Рональд вылез из тележки, вытащив свою сумку и сумку девушки, но она этого не видела. Один из новых военных тут же прохлопал Рональда в поисках спрятанного на теле оружия, второй с металлоискателем проверил сумки .

– Можешь проезжать, – военный в легкой форме отдал планшетку и документы пассажиров водителю.

Охранники с оружием переглянулись.

– Проезжай! – сказал военный в легкой форме и продублировал свои слова рукой.

Колеса тележки дернулись и прокатились вперед. Мужчина из троицы подмигнул Рональду, улыбаясь.

– В КПП, – военный в легкой форме ткнул пальцем в Рональда, – эту тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Веденеев , Василий Владимирович Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес / Экономика