Читаем ХОЛОД МАЛИОГОНТА полностью

– Вы вторгаетесь в опасные дебри, голубчик. Это тема на долгие месяцы посиделок, потому что тот же самый атеизм не выкрашен в черное или белое, – он так же пестр, как и весь наш мир. Та же Библия может быть знанием с большой буквы, но для абсолютного большинства она прежде всего символ. Вообще вера, основанная на жестком догмате, – опасная вещь. Почти такая же опасная, как неверие. В сущности, неверие тоже есть вера: Бога и Загадочное подменяет разум, логика стремится объяснить все и вся. Вот и судите, что лучше, а что хуже. В пору средневековья подобный догматизм был еще допустим, но сейчас, на витке множественных релятивистских течений, религия способна до крайности оголить планету. Я уже достаточно поминал о вторжении извне. Это не фотонный десант, не бластеры и не пулеметы. Прежде всего это мощная психотроника иного мира. Необходим щит, своеобразный экран, и атеизм, как это ни парадоксально и ни печально, способен играть роль подобной брони. Осмысленной веры человек, по всей видимости, достигнет еще не скоро – и до тех пор он гол и чрезвычайно уязвим. Ему легко помочь, но его легко и уничтожить.

Панкратило деликатно прикашлянул.

– Осмелюсь заметить, до отправления осталось всего ничего. Около пятисот сердечных сокращений. Вы собирались еще кое с кем переговорить. По поводу погоды на Занзибаре…

– Завтра, Панкратило. Все переговоры завтра. Мои извинения коллегам, а сегодня просто отправимся в путь… – Поднявшись, Чолхан с улыбкой взглянул на Александра. – Надеюсь, в основном ваше любопытство мы все же удовлетворили. Так или иначе мы покидаем эти края, хотя признаюсь, передавать их вам приходится не в самом лучшем состоянии, но так уж вышло.

– Некоторые пассажиры того поезда исчезли. Неужели нельзя было обойтись без этого?

– Сожалею, но все уже в прошлом, – Чолхан поджал губы. – Я уже объяснял, что Марро явился на съезд с подрывной миссией. Его следовало временно изолировать. Но случилась досадная оплошность, вместе с Марро пострадали и посторонние люди.

– Это вы называете досадной оплошностью.

– Хорошо, пусть будет – трагическая. Но что это меняет?

– Не знаю. Но все-таки странно… Всемогущий Орден до сих пор не разобрался с собственной оппозицией?

– Увы, таков наш кодекс. Свою оппозицию мы терпим. В некотором роде мы ее даже холим и лелеем. Расправляются с агрессором, но не с противником… Что-то еще?

Александр замялся.

– Он хочет спросить о майоре, – пояснил Громбальд. – Я правильно интерпретирую?

– Видимо, да, – Александр смущенно кивнул. – Дело в том, что…

Чолхан предупреждающе поднял руку.

– Разделяю ваши сомнения. Поэт из вашего Борейко действительно никудышный. То есть, не то чтобы совсем никудышный, но скажем так – довольно-таки среднего уровня. А вы, как я понял, желали бы оставить его на оперативной работе?

– Мне кажется, там он был на своем месте, и если можно…

– Хорошо, это мы уладим. Других пожеланий нет?

И снова вместо Александра встрял всеведающий Громбальд.

– Извините, Магистр, но у него масса желаний. Пожалуй, мы и впрямь опоздаем.

Неожиданно подал голос Панкратило.

– Он считает, что мы обязаны восстановить разрушенное майором.

– Протестую! – Громбальд подпрыгнул драчливым петушком и возмущенно округлил грудь. – Александр Евгеньевич мне, конечно, друг, но, как говорится, истина ближе и дороже. Мы здесь совершенно ни при чем, а спрашивать что-либо с герцогини абсолютно бесполезно. Что вы хотите, – женщина! Коварная, испорченная, злая…

– Но сбежала-то она с вашей картины!

– При помощи вашего воришки!

– Кроме того, – добавил Чолхан, – бедствия города успели стать достоянием газет и радио. Вмешиваться в события попросту поздно, а переписывать историю заново не можем даже мы.

– Хотя для Александра Евгеньевича, так сказать, в порядке исключения мы могли бы кое-что сделать, – многозначительно произнес Громбальд. – Например, избавить его от тягот первого времени. То есть, такое вот мое скромное предложение. Как говорится, от сердца и от души. Решать, разумеется, не мне.

Чолхан хмыкнул.

– Ну? А вы на это что скажете, господин следователь? – глаза его насмешливо блеснули. – Как вы относитесь к такой категории, как время?

– Вероятно, как всякий нормальный русский, – Громбальд покосился на Александра. – Обожает свое прошлое, ненавидит настоящее и испытывает мандраж перед будущим.

– И все же в данном случае будущее предпочтительнее настоящего. Я прав?

– Не совсем понимаю о чем идет речь, – Александр в замешательстве огляделся. – Просто я полагал, что вам будет нетрудно…

– Магистр! – предупреждающе пробасил Панкратило. – Коллегия ждет вас. И Приакарт уже туточки. До отправления – пятьдесят сердечных сокращений!

И тут же прямо из стены вышел знакомый Александру юноша в огромных очках с деревянной дужкой, с торчащими из карманов ручками и карандашами, все столь же измученный и рассеянный.

– Марат Каримович, что же это такое! Все в сборе, а вы даже не готовы! Учтите, Регинтауас давно уже на вас зуб точит, а зуб у него, сами знаете… Бивень, а не зуб! Заявляю ответственно: нам эта междоусобица совершенно ни к чему!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы