Читаем Холодное блюдо полностью

– Черт, – и это тоже эхом разнеслось по вершинам.

Генри покачал головой.

– Думаешь, он не слышит шум вертолета?

Я нахмурился и продолжил:

– Джордж Эспер? – такая громкость придала мне авторитета, так что я продолжил: – Это шериф Уолт Лонгмайр из округа Абсарока. Если ты внизу, пожалуйста, покажись.

Мы внимательно смотрели, но ничего не произошло, а я думал лишь о том, как трудно будет искать труп во время бури. Мы продолжали осматривать местность, но внизу ничего не двигалось, кроме снега и листьев из-за настойчивого нисходящего потока от вертолета. Я снова похлопал Омара по плечу, но он указал на гарнитуру и щелкнул переключателями.

– Ты не видел подходящего места, где можно сесть?

Он повернул голову, и вертолет последовал за ней налево. Мы как будто находились в голове Омара, и я не знал, хорошо это или плохо. Он снова поднял руку, указывая на небольшую поляну на северной стороне озер, где тропа сворачивала и шла вдоль берега.

– Там.

Нос снова опустился, и мы скользнули вбок к небольшому выступу скалы, где к твердой земле прижимались трава и мелкие горные растения. Там было не так уж много места, и кончики винтов подрезали большие сосны, окружавшие участок с северной стороны. Я оглянулся на Омара, но тот по-прежнему был сосредоточен на полозковых шасси, пока те опускались на голую вершину скалы, примерно в метре от острого выступа, ведущего к берегу озера внизу. Хорошо, что мне не надо ему платить, потому что я не мог позволить себе ни его, ни вертолет. Омар снял наушники и повернулся на сиденье, чтобы посмотреть на нас; когда он открыл замки на дверях вертолета, раздался громкий стук.

– Я хочу внести ясность: мы израсходовали ровно половину топлива, и, учитывая нынешние условия, у вас есть где-то около сорока пяти минут на поиски Джорджа Эспера, а затем нам надо успеть избежать этот армагеддон.

Я выбрался из вертолета на склоне холма и подождал, пока Генри бросит мне «Уэзерби» и спрыгнет вслед за мной. Омар показал на рюкзаки.

– Избавьтесь от них; либо вы ими воспользуетесь, либо оставите здесь. Когда мы будем взлетать, нужно скинуть как можно больше груза.

Генри потянулся в роскошный грузовой отсек и вытащил рюкзаки по изысканному ковру вслед за нами. Бросив их на покрытый мхом гранит, он забрал свою винтовку и отсалютовал Омару через окно пилота.

– Сэр, есть, сэр.

Омар не обратил на него внимания и посмотрел на меня.

– Сорок пять минут. Идите ищите парня, а я проверю этого монстра.

Мы накинули рюкзаки на плечи и, пригнувшись, направились к ближайшему озеру. Когда мы прошли под медленно вращающимися винтами, Генри наклонился ко мне.

– Кажется, я ему не нравлюсь.

– К тебе сначала надо привыкнуть.

Всю северную сторону покрывали снежные заплаты, поэтому мы решили пойти не по занесенной тропе, а по берегу озера и быстро направились к хребту. Дальше нам предстоял короткий переход на другую сторону, где стояла палатка. Я оглянулся, пока мы шли наверх. Каким-то образом Генри умудрился отстать. Я остановился и подождал, пока он поднимался по моим следам; если потом кто-то будет его выслеживать, то подумает, что Генри просто исчез. Он протянул руку, и я потянул его вверх; к моему удивлению, Генри тяжело дышал, поэтому я придержал его, когда он переложил винтовку в другую руку.

– Ты в порядке?

Генри осмотрел горные хребты вокруг; мы стояли практически в самой низине.

– Не хочу подавлять твой дух, но это прекрасное место для смерти.

– Мы как будто стоим в унитазе. – То была открытая местность под густым покровом сосен, темнеющих в окрестностях, и у меня было нехорошее предчувствие. – Идем.

В конце хребта тропа разделялась на две, а эти тропинки огибали большой валун и шли в разные стороны: одна тянулась по дороге вокруг дальнего озера, а другая спускалась во впадину, где была разбита палатка. Это было хорошее место, сухое, но близко к воде. Отсюда открывался не слишком хороший обзор, но зато хребты защищали от ветра. Я оглянулся на долину на северо-западе и смог четче разглядеть темную линию облаков, которые все так же поглощали западное небо. Все было тихо, но пересекающиеся треугольники черного гранита и свежего снега, казалось, затаили дыхание, готовясь к буре. Они были похожи на длинные зубы.

Генри вытянул руку, чтобы остановить меня, и посмотрел на тропинку.

– Следы, – он опустился на одно колено, отводя плечи назад, чтобы вес рюкзака не свалил его с холма. – Какого телосложения Джордж Эспер?

Я выдохнул, вспоминая.

– Около ста восьмидесяти, может, килограммов восемьдесят.

– Походные ботинки Васк девятого размера?

– Что? – замер я.

Генри поднял взгляд, его лицо выглядело очень сосредоточенным.

– Походные ботинки Васк, думаю, девятый размер. Говорит о чем-то?

– Там есть рисунок на сгибе в виде горного хребта?

– Да, – ответил он, не опуская глаз. Его шея напряглась, пока он осматривал окрестности. Я перегнулся через его плечо и посмотрел на отпечаток. – Ты хочешь мне что-то сказать?

Теперь я тоже оглядывался.

– Такие следы были на месте преступления, где убили Джейкоба.

– Значит, Джордж был там? – встал Генри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Лонгмайр

Похожие книги

Новичок
Новичок

Со сверкающего льда олимпийского финала на больничную койку нижнетагильской больницы образца лета 1987 года. Вместо белоснежных песков Флориды, виллы на берегу Мексиканского залива и капитанской нашивки в лучшей команде НХЛ — стальное уральское небо и однокомнатная квартира.Вот что приготовила мне судьба.Но я не зря был одним из лучших в своем времени. Если там я стал тем, чью фамилию скандировали болельщики по обоим сторонам океана, то смогу сделать это снова.Тем более что другого выхода у меня нет.От автора:Это книга про хоккеиста. Хоккея в ней будет не просто много, а очень много.За обложку огромное спасибо замечательной художнице и писательнице Алисе Росман. https://author.today/u/rosman

Аристарх Риддер , Леонид Викторович Кудрявцев , Матвей Анатольевич Голотин , Сергей Витальевич Шакурин , Юлия Яковлева

Фантастика / Детективы / Вестерн, про индейцев / Попаданцы / Фантастика: прочее