— К нам гости, — коротко ответил Хальгорд, — Эви, одна не ходи по селению.
— Хорошо, — устало кивнула я, всего месяц, как я могла спокойно передвигаться одной по общине, почти со всеми познакомилась и вроде бы даже подружилась, конечно, не при помощи болтушки Анни. Гудрун тоже молчала и на глаза мне почти не попадалась. И вот теперь опять, без сопровождения не передвигаться, а мне надо ещё столько дел совершить. И на солеварню сходить, и стекло ещё, да и Кьярвалю обещала заглянуть.
— Они ненадолго, — заверил меня Хальгорд, — идём я провожу тебя.
— А встречать гостей не надо?
— Я их не приглашал, значит, подождут.
А поздно вечером, когда Алина уже спала, в домик вёльвы прибежала запыхавшаяся Анни и сообщила, что прибыл Ингвар и остановится в общине минимум на неделю, так как купцы прибудут к нашим берегам. И что все конунги и ярлы собираются тоже вскоре прибыть. Почему купцы изменили место торговли, она тоже сообщила — дошли слухи о новинках, которые конунг Хальгорд припас для торга. Кто разболтал об этом, Анни и Бруно не знают, конунг в бешенстве и лучше к нему не подходить.
Мы, конечно, все понимали, что шила в мешке не утаить, но Хальгорд хотел повременить до торга. И там уже выложить: бусы, стеклянную посуду, что нам удалось сделать, глиняные домики-свечки, броши, серьги и получить за них побольше серебра и золота. А теперь есть опасения, что местные конунги и ярлы, попросят отдать им подешевле и если чужим можно и отказать, то родственникам нельзя, а их, как оказалось, у Хальгорда много. Точнее, они все здесь так или иначе, родные.
Глава 26
— Шумно слишком в общине стало, — недовольно буркнул Бруно, уже не, стучась, завалившись рано утром в дом вёльвы.
— И тебе светлого, — хмыкнула Хейда, недобро взглянув на мужчину, отчего тот потупившись, произнёс:
— Позволишь?
— Заходи, — усмехнулась старушка, — раз пришёл, а то что в селение шумно, это хорошо, оживает община, раньше здесь тоже торга богатые были, да увёл их конунг Ордон к себе.
— Это ведь у него должны были остановиться купцы? — уточнила я, накладывая Алине кашу, девочка тоже не бездельничала, подсмотрев за мной, пыталась красиво разложить на тарелке тонко нарезанные сыр и печёное мясо.
— К нему, — согласно кивнул Бруно и тут же обратился к Хейде, — да я разве против, но не ко времени.
— Ничего, может оно и к лучшему, медлить не будет, — с усмешкой бросила бабушка.
Дальше вёльва продолжать не стала, а из сказанного я ничего не поняла, спрашивать было неловко, тем более по виду Бруно он то как раз разобрался, о чём, идёт речь.
— Завтракать будешь? — спросила у мужчины, замерев с тарелкой в руках.
— Ох, Эви не до этого, — отмахнулся он, чем меня безмерно удивил, Бруно и отказывается есть? Совсем мужику плохо.
— Может лепёшку с мясом? — попыталась отвлечь озадаченного ярла.
— Давай, — грустно вздохнув, устроился рядом с девочкой, — я что пришёл, Хальгорд просил зайти, узнать, пойдёшь куда, чтобы я проводил, если потребуется.
— Хм… надо Кьярвалю сходить, потом в кузню, ну, а на солеварню тогда не пойдём, — перечислила я, — остаток дня в огороде проведу, раз время свободное появилось.
Мне всё же удалось раздобыть семян моркови, а ещё у матери Вилмы рассаду капусты, Хейда выкопала в лесу дикий лук, а Хальгорд принёс небольшое деревце дикой дички и пару кустиков смородины, так что у меня уже есть, пусть небольшой, но сад аж с двумя грядками. Анни и Вилма, улыбаясь, рассматривали ровные рядки моркови, несколько хвостиков капусты и упорно доказывали мне, что ничего не выйдет. А на кусты смородины и болеющее дерево яблони, так вообще небрежно махнули рукой.
— Хорошо, сходим, — серьёзно ответил Бруно, ожидая своего завтрака.
До Кьярваля добираться было недалеко, идя по селению, я наблюдала, как люди, суетливо стаскивали на небольшую площадь на берегу моря доски, из которых будут собирать столы, мешки с соломой, видимо, вместо кресел, а может, для корма. Туда же стаскивались шерсть, камни, торф, вообще сейчас община напоминала разворошивший муравейник, все куда-то спешили, что-то делали.
— Хм… очаг? — удивлённо спросила, увидев, как несколько мужчин споро складывают камни, обмазывая их глиной.
— Из дома еду не наносишь, вот конунг распорядился.
— А Хальгорд где?
— Ингвара на охоту с раннего утра увез, к вечеру вернутся.
Гончар, как всегда был рад меня видеть, Алинка стоило нам зайти, тут же рванула к подружкам, я же принялась делиться очередной новинкой.
— Кьярваль, смотри, что можно сделать, — взяв в руки глиняный пузатый горшок, стоящий на полке мастерской, я, показывая, стала объяснять, как выглядит заварочный чайник, — здесь носик, чтобы отсюда вытекало и крышку ещё.
— Сделаю, — задумчиво потирая подбородок, ответил гончар, Бруно сидел на одном из табуретов Кьярваля и забавно таращил глаза, — зачем только это?