– Нет! – возмущенно ответила я.
И поняла, что Генрих подумал, что я прошла через зеркало, будучи в положении. Теперь оставалось выяснить, что происходит с леди Альминой.
– Леди Альмина, успокойтесь. Алессио, подай воды, пожалуйста.
Я приблизилась к рыдающей любовнице короля и села в соседнее кресло.
– Нам нужно серьезно поговорить. Я верю вам. Но я также верю и королю. – Тут я посмотрела на Генриха. – Почему вы так уверены, что именно король – отец ребенка?
– Потому что он приходил ко мне в сад. Говорил со мной, а потом… вот… – Альмина показала на живот. От слез лицо девушки покраснело, невольно, мне стало ее жаль. Она была юна, красива, доверчива. – Я поняла, что зачала. И сначала испугалась. Но потом он снова пришел, обрадовался, сказал, что выгонит вас очень скоро. И сделает королевой меня. А я не выдержала. Сделала куколку. Пришла к вам. Потому что я хочу родить наследника, а не бастарда.
– Я не ходил к этой девушке, леди Эллен, – тихо сказал король.
На его лице вдруг отразилось некое подобие сочувствия, да и мне было непросто: леди Альмина рыдала так горько, так искренно, что я ее даже поняла. Она боролась за своего будущего ребенка, а вовсе не за трон.
– А если бы не беременность, леди Альмина?
– Я бы ни за что!.. – всхлипнула она, подтверждая мою догадку. – Ведь он совсем другой, когда приходит ко мне. Ласковый, добрый, нежный. А сейчас мне даже смотреть на него страшно. Лучше бы всегда ждать его в саду по ночам. Я на это была согласна.
– По ночам… – Витторино вдруг встрепенулся. – Вы видели лицо короля? Что заставило вас поверить, что это именно его величество приходил к вам, леди Альмина?
Она растерянно подняла на нас с Генрихом взгляд.
– Было всегда темно. Он не давал мне зажигать свечу в фонаре. Но при лунном свете я видела его бороду, волосы, лицо… Это был король.
– А что-то еще примечательное помните? – настаивал Витторино.
Он хмурился, и у меня стало появляться нехорошее предчувствие, ощущение, что и я могу понять, в чем тут дело.
Надежда вдруг осветила лицо леди Альмины. Она вскочила, подбежала к королю, прижалась к его груди. Генрих стойко выдерживал весь этот спектакль, но я видела, что терпение короля на исходе.
– У него родимое пятнышко на плече, как небольшая спираль. Он сказал, это печать магии ветра.
Генрих молча отодвинул ее от себя и начал расстегивать камзол. Снял его, повесил на стул, вытащил рубашку из брюк и стал развязывать шнурки на манжетах.
– Ваше величество, вы же не собираетесь…
Я покраснела, поспешила отвернуться, когда он стал снимать рубашку через голову. Я и не думала, что у Генриха такое спортивное, сильное тело. Того, что я успела увидеть, было достаточно, чтобы сердце пустилось вскачь. Как это не вовремя. Прийти в смятение от тела мужа, когда любовница объявляет о беременности. Я еле сдержала нервный смех. Не так уж король изнежен, как я думала. И упражнения в фехтовании не очередной каприз, а серьезное увлечение.
– А что мне остается, леди Эллен? Витторино, есть у меня печать ветра?
– У короля нет никаких родимых пятен на плечах. Можете убедиться… Леди Альмина!
Вскрик Витторино заставил меня обернуться. Альмина осела без сознания на пол. Лорд-канцлер и я одновременно склонились над ней.
– Алессио, лекаря! – закричала я.
– И стражу, – тихо добавил король.
Я подняла на него взгляд и поспешила отвести снова. Он все еще был не одет.
– Зачем стражу?
– За клевету на короля положена смертная казнь, леди Эллен.
Король надел рубаху, взял камзол и собрался выйти из кабинета, но я поймала его за рукав.
– Ваше величество, сжальтесь, девушка не виновата. Виноват тот, кто соблазнил ее, представившись вами.
– Она повела себя глупо с ним и грубо с вами.
Генрих неохотно остановился, но на меня не смотрел. Было заметно, что мы ему все надоели до чертиков.
– Да, но вы ей нравились, хоть это звучит странно. Она думала, что отдается вам. Альмина бы и дальше молчала, но беременность – другое дело. Она стала бороться за свое счастье.
– Вы ее оправдываете? Она хотела сделать больно в первую очередь вам!..
Король повернулся и посмотрел на меня долгим, пытливым взглядом.
– Но не сделала. И да, я смотрю с ее позиции. Прикажите найти мужчину, который ее обесчестил.
– Леди Эллен, как вы себе это представляете? Мужчин в столице очень много.
– Но этот мужчина носит дорогие одежды, образован, хитер и похож на вас, ваше величество. – Витторино осторожно поднялся с колен. – Я думаю, что поиски будут недолгими.
– Микеле Вислы, – прошептала я, понимая, к чему клонит Витторино. – Ну, конечно!
В этот момент вернулся Алессио с лекарем. Мы оставили Альмину в их руках и переместились в кабинет короля.
Глава 18