Читаем Хозяйка магического склада полностью

Мы миновали несколько громадных помещений, соединенных одинаковыми арками. Работники цехов не обращали на меня никакого внимания. Томису отдавали честь и продолжали работать дальше.

Вначале мы шли прямо, затем пару раз свернули и наконец вышли в очередной квадратный зал, где и стояли… колоссы.

Они, правда, ужасно напоминали трансформеров. Я даже подумала – не тот ли это случай, что и с драгорнами. Эти колоссы зачем-то попали на Землю, а люди нафантазировали.

Пальцы колоссов, высотой с трехэтажный дом, уменьшались и увеличивались. Одни быстро собирали громадные машины, другие лепили нечто маленькое, почти ювелирное. Третьи заливали прямо из пальца в небольшие прозрачные шарики какую-то жидкость.

Ага… Спасибо, многоуважаемое инфополе! Наконец-то от тебя хоть какой-то толк. Тот самый сбивающий ориентиры дым и те самые бомбочки.

– Смотрите, – Томис повел меня дальше.

Мы миновали еще несколько залов и вышли в помещение, где ларки в комбинезонах, похожих на металлические, но при этом гнущихся, как тряпичные, видимо, проверяли оружие.

Томис указал на парочку.

Один наносил удар огромной металлической дубиной. Второй выставлял перед собой маленький кинжал. Кинжал не просто тормозил дубину, он словно нивелировал воздействие. А затем ларк, который его держал делал взмах – и его противник вместе с дубинкой впечатывался в ближайшую стену.

– Так вы смогли самостоятельно получить этот металл? Зачем же потребовалось мое участие? – я искренне не понимала в чем тут загвоздка.

– Эти образцы мы нашли в природе. Но в Харагвае их очень мало. Это сплав золля и картита. Местного аналога титана. В природе такие сплавы есть, хотя и в очень небольшом количестве. Но смешать искусственно эти два металла у нас не выходит.

– Это как?

Вместо ответа Томис поманил меня за собой.

Мы еще походили по цехам и вырулили в новый.

Здесь стояли такие же чаны, как и в первом, а ларки с лефиррами работали словной рой пчел, не обращая на нас никакого внимания.

– Смотрите!

Томис окликнул парочку лефирров. Те отвлеклись, в ожидании распоряжения.

– Покажите сэти Лионелле почему не смешиваются золль и картит.

Лефирры вышли из помещения и быстро вернулись с небольшими ведерками. Томис подвел меня к одному из чанов. Вытащил из кармана экрикт и приложил его к емкости. Кристал сверкнул так, что мне пришлось зажмуриться. Еще какое-то время я моргала, пытаясь избавиться от пляшущих солнечных зайчиков в поле зрения. Так себе удовольствие, хотя ребята явно старались поразить меня своим танцем. Когда их шоу закончилось, я покосилась на экрикт. Он утратил прозрачность, белесый цвет и теперь напоминал кусок серого гранита. Томис спрятал камень обратно в карман. Тем временем, чан начал вращаться, быстро набирая скорость. Аж смотреть было неприятно.

Лефирры опрокинули ведерки в чан. Жидкий металл начал пузыриться. Ярко-оранжевый золль вдруг сошелся в одном месте и превратился в синие кристаллы. Темно-бурый картит принялся сворачиваться в шарики, видимо, полые внутри и взлетать в воздух.

Несколько минут – и они висят под потолком.

– Вот так они и не смешиваются, – усмехнулся Томис и развел руками. – Мы пробовали разные режимы нагрева, разные внешние условия. Даже в вакууме пытались создать сплав, предполагая, что его мог принести из космоса метеорит….

Я удивленно вскинула брови и Томис усмехнулся:

– Вы думаете, только на Земле знают про космос, невесомость и прочее? Мы тут тоже физики не хуже!

Возразить мне было решительно нечего.

А Томис продолжил:

– В общем, нужна сэти. Маг, который управляет стихией жидкости.

– Э-э-э… Я пока не особо владею своими силами…

Мне было дико неловко, что не способна вот так сразу решить проблемы этих работяг. Признаюсь, я еще никогда не испытывала такого уважения и даже фактически почтения в отношении металлургов.

Я ожидала разочарования от Томиса и его команды лефирров с ларками. Однако первые только заулыбались. А Томис пояснил.

– Большинство сэти познают свою магию на практике. Вам просто нужно пробовать, пытаться. И все получится.

Вот даже не знаю. Меня страшило, что после признания, насколько, на самом деле, я еще далека даже от понимания собственной магии, во мне все разочаруются. Однако такая вера в меня пугала еще больше.

Впрочем, выхода не оставалось… Вошь я ползучая или магию имею?

* * *

…Несколько дней я упорно пыталась управлять жидким металлом. Вот прямо с утра приходила в цеха и начинала колдовать.

И… неожиданно стало что-то получаться.

Смешать немного золля и картита мне удалось почти сразу же. Хотя я сама подобного не ожидала. Только моргала, смотрела на кусочек зеленовато-синего сплава, густого и текучего и косилась на довольного Томиса.

Основная проблема заключалась в том, что мне никак не удавалось соединить большее количество этих металлов. Часть золля упорно кристаллизировалась, а часть картита взлетала к потолку шариками.

Оружейники Харагвая оказались очень гостеприимными ребятами. Звали обедать, пить чай. Передохнуть.

Мы заказывали еду на таких же столах, как и мой, в общежитии. Каждый – что-то свое.

Общались, жевали.

Было как-то совсем по-домашнему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы