Читаем Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! полностью

 — Мой свадебный наряд, — в ее голосе звучала нежности. — Чарльз, так звали моего супруга, заказал его магу-садовнику. Просто белое платье показалось ему банальным. Он придумал вырастить на нем цветы. Как на настоящей клумбе, представляешь? Мой Чарльз был еще тем затейником, всегда фонтанировал идеями.

 — Я смотрю, муж любил вас наряжать.

 — О да, — вздохнула бабуля. Она явно скучала по своему Чарльзу. — Правда, с тех пор прошло столько песчаных часов, целая вечность… надеюсь, цветы не завяли.

 Я тоже очень на это надеялась. Не хочу идти под венец в уведшей клумбе. Это будет то еще зрелище.

 Но вот бабуля Ви появилась из гардеробной с платьем в руках. Должна признать, оно превзошло все мои ожидания.

 Лиф и белую воздушную юбку украшали алые розы. Не просто как настоящие, а самые реальные. Спальня мгновенно наполнилась цветочным ароматом.

 — Магия, — прошептала я, имея в виду, что платье выглядит волшебно.

 — Она самая, — согласилась бабуля. — А теперь одевайся. Время на исходе. Тебя ждет жених.

 Определенно, я стала самой быстрой невестой в истории этого измерения. Платье, туфли, прическа и даже легкий макияж – все это благодаря бабуле заняло двадцать песчинок, как она и обещала.

 Вскоре я предстала перед женихом, который ждал меня в холле.

 — Алеса, — увидев меня, спускающуюся с лестницы, кивнул Рорк. В его голосе появилась несвойственная ему хрипотца.

 Образ невесты явно произвел на него впечатления. Я видела, как расширялись его зрачки, когда он смотрел на меня. Хотя кого я обманываю? Надо называть вещи своими именами. Его зрачки расширялись, когда он смотрел на Алесу Вирингтон. На Алису Мирную в тот единственный раз, когда мы встретились лицом к лицу, Рорк так не смотрел. Или я ошибаюсь?

 Он протянул мне руку, предлагая вложить в нее свою ладонь, что я и сделала. Наши пальцы встретились пусть даже через перчатку, и по телу пробежал электрический разряд.

 Я стиснула зубы. Ну же, Алиса соберись! Ты не совершишь ошибку, не влюбишься в чужого мужа. Большую глупость и придумать сложно.

 — Идем, — поторопил Рорк. — Мы уже опаздываем.

 Храм находился поблизости. Экипаж домчал нас за рекордные пять песчинок, то есть минут. Но на месте нас ждал неприятный сюрприз.

 У крыльца храма собрались люди на следующую после нас церемонию. Судя по их нарядам и печальным лицам, это была не свадьба. Вероятно, похороны.

 — Мы опоздали, — мрачно констатировал Рорк. — Ничего не получится.

 Вот это он зря. Я уже смирилась с мыслью, что сегодня выхожу замуж. А если девушка настроилась на свадьбу, то между ней и алтарем лучше не вставать.

 — Идем, — я вышла из экипажа и направилась к дверям храма. — Простите, дайте пройти, извините, — говорила, прокладывая себе путь через толпу скорбящих родственников.

 — Куда вы? — удивилась дама в черной вуали. — У нас назначено прощание с усопшим.

 — И вы с ним непременно попрощаетесь, — кивнула я. — Но сначала я выйду замуж. В конце концов, ему уже все равно, — кивнула я на гроб, — а я ждать не могу. Мы быстро, обещаю.

 С этими словами я вошла в храм и за руку втянула за собой Рорка. Оторопевшие родственники покойника остались на крыльце.

 Где храмовник? Жените нас, я готова.

 Глава 24. Отныне вы - муж и жена

 Первым я увидела не храмовника, а свидетелей. И Скейв, и Ванесса пришли, но оба выглядели так, будто их привели под конвоем. Кажется, у меня проблемы – эти двое явно обижены.

 Скейв дуется за то, что я предложила ему брак, а теперь выхожу за другого. Но он сам виноват. У парня был шанс, а он его упустил.

 Ванесса не могла смириться с тем, что я выхожу за мужчину ее мечты. В этом случае оправданий мне нет. Но все же она пришла, значит, есть шанс заслужить ее прощение.

 — Вы опоздали, — раздался скрипучий голос.

 А вот и храмовник – мужчина средних лет в сером балахоне с крайне недовольным выражением лица.

 — Так не будем терять время, — заявила я. — Пожените нас побыстрее, и мы уйдем.

 Храмовник посмотрел на меня. Может, поначалу он собирался нам отказать, но мой настрой его переубедил. Он понял, что я не покину храм, пока не стану женой Рорка Хейдена.

 — Давайте поскорее приступим к делу. Меня ждут живые и мертвые, — намекнул храмовник на усопшего.

 Мы с Рорком поспешно заняли места напротив алтаря. За нашими спинами встали свидетели, а перед нами – храмовник. Надо отдать ему должное – он хоть и торопился, но церемонию вел как надо – начал со вступительной речи.

 — Мы собрались сегодня здесь, чтобы заключить союз. Эти двое желают вступить в законный брак. Их желание обдуманное и добровольное. Они готовы…

 — Одну минуточку, — я прервала речь храмовника. Бедняга так и застыл с открытым ртом. — Запомните, пожалуйста, на чем остановились.

 — В чем дело? — нахмурился Рорк.

 — Мы не обговорили один важный момент, — прошептала я, повернувшись к нему так, чтобы слышал только он. — Никакого интима.

 У меня было несколько причин настаивать на этом условии. Во-первых, это не мое тело. Я не могу распоряжаться им, как вздумается. Если Алеса захочет быть с Рорком… она сделает это сама, когда вернется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история