Читаем Хозяйка неблагого двора полностью

Невооруженным глазом было видно, насколько тяжело давалась ему эта уступка. Мужчина буквально ломал себя и свои убеждения, тут же пытаясь восстановиться заново. Опасаясь нанести необратимые последствия хрупкой мужской психике, я не стала больше искушать судьбу и милостиво разрешила:

– Выкладывай.

– Первое – ты обещаешь мне избегать любой опасности, а не мчаться ей навстречу с распростертыми объятиями. Второе – вместо Криса с тобой пойдет Гэйб. И третье – я буду приходить и проверять все ли у тебя в порядке, когда посчитаю нужным, без всякого зова.

– Зачем мне там Габриэль? – недоуменно уточнила я.

– Затем, что в вашем замечательном агентстве здравым смыслом обладает только Крис, который теперь временно недееспособен. У Гэйба, конечно, мозгов не многим больше, чем у твоего фамильяра, но он хотя бы сможет перенести вас обратно домой, если возникнут непредвиденные обстоятельства, – пояснил мужчина.

С первым условием у меня проблем не возникло, ведьме врать, что дураку махорку нюхать. А вот последние два вызывали вопросы, и настойчивое желание взбрыкнуть. Видя мои ментальные мучения, Рэд уверенно добавил:

– Если ты вздумаешь отказаться, клянусь, я прикую тебя к дому цепями!

Закатив глаза, я кивнула. Ладно, будем считать, что в этой войне мы обошлись наименьшими потерями.

Возвращались обратно тихие и сосредоточенные, каждый чувствовал себя проигравшим.

– Ну что? – тут же накинулся Шнырь, стоило нам появиться на пороге гостиной.

– Собирай вещи, возвращаемся обратно, – буркнула я в ответ.

– Я же говорил! Гони двадцатку! – счастливо кинулся чертяка к Гэйбу.

– Черт возьми, Ри! Я был о тебе лучшего мнения, – проворчал паладин, отсчитывая проигрыш.

– Замолчи и собирайся, ты едешь с ними! – рявкнул на брата Тэтчерд.

– Ага, ты все-таки не сдался, – довольно оскалился младший и тут же перевел насмешливый взгляд на Шныря. – Отдавай обратно!

– Эх, Кира, не могла надавить что ли? – посетовал мохнатый вымогатель, возвращая деньги.

Я лишь закатила глаза и устало поплелась наверх, отсыпаться. Еще не зная, что с утра мне предстоит другая дуэль. В которой суждено с треском проиграть.

Речь, естественно, о Крисе, который даже слушать ничего не захотел о том, чтобы вернуться домой к семье и спокойно долечиваться.

– Как ты не понимаешь, что тебе необходим постельный режим и постоянный уход, – увещевала я. – А там из сиделок будет только Шнырь.

– И Тасилий-Колбасилий, – буркнул чертяка.

– Мы вместе начали это дело, вместе и закончим, – настаивал друг.

Сломить железную волю или ослиное упрямство (нужное подчеркнуть) барона Карье не удалось никому из нас ни поодиночке, ни вместе взятым. И к утру следующего дня, полностью экипированные всем необходимым, мы уже стояли у открытого портала, готовые вернуться обратно.

Глава 21. И снова здравствуйте

Я собрала целый саквояж зелий, мазей и микстур разных мастей, буквально от всего и на все случаи жизни. Для Криса был подготовлен отдельный чемоданчик средств, необходимых для ухода за ранами больного. Шныря навьючили не хуже деревенского ишака – кипами разнообразных книг по геологии, теологии, артефакторике и боги знают по чему еще, собранными в строгом соответствии с указаниями барона Карье. У Рэда в руках было несколько чемоданов с предметами первой, второй и третьей необходимости. Словом, с барахлом, которое обеспечило бы нам, по его мнению, более-менее комфортное существование. И еще пара авосек в зубах про запас. Гэйб приволок откуда-то небольшое кресло на ручной тяге, оборудованное четырьмя колесами.

– Лежать в постели одному сутки напролет невыносимо скучно, – улыбаясь пояснил он Крису и помог пересесть.

– Спасибо, – устная благодарность барона была весьма сдержанной, но по внешнему виду было заметно, что он смущен и до глубины души тронут таким вниманием со стороны друзей.

– Мы как будто на войну собираемся, – изрек чертяка, задумчиво оглядывая нашу странную команду и батарею чемоданов и саквояжей вокруг.

– Нужно быть во всеоружии, – назидательно ответила я и все по- очереди шагнули в портал.

Поскольку мы уже были знакомы со своеобразным гостеприимством в «Випспиз», то не обратили на это особого внимания, а вот на Рэда и Гэйба местный колорит произвел неизгладимое впечатление.

Не успели мы толком выгрузиться, как над головой задребезжал противный голос хозяйки:

– Явились все-таки, а я уж думала удрали! Как тот франт, что из Сноутауна приезжал! Матерь моя, еще и калеку приволокли! Учтите, скидки вам за это не будет!

– Мы тоже рады вас видеть миссис Випс, – пробубнила я, подтягивая саквояжи к лестнице. – Если вы не против, мы пойдем к себе. Кстати, будьте так любезны, подготовьте для нас еще одну комнату, пожалуйста.

Я кивком указала на Габриэля, затаскивающего кресло-коляску с Крисом на порог. Женщина нахмурилась и бескомпромиссно потребовала:

– Деньги вперед.

Пока Рэд отсчитывал плату за нового жильца, а его брат затаскивал пострадавшего наверх, мы с фамильяром перетаскивали чемоданы.

Перейти на страницу:

Похожие книги