Читаем Хозяйка замка Эдвенч полностью

Самого барона очень смущал тот факт, что покойная Барб не только стояла горой за свою прежнюю госпожу, но и, похоже, действительно любила девчонку. Генрих не был столь наивен и прекраснодушен, чтобы поверить, что благородная балованная девица, отродясь не державшая в руках ничего, кроме шелковой вышивки, будет работать на кухне наравне с остальными.

Капитаном замковой охраны он, как и планировал, поставил Арса. И его же попросил о небольшой любезности. На правах старого приятеля капитану разрешалось обращаться к барону просто по имени.

-- Генри, я тебе говорю то, что сам видел и солдаты говорили. Я специально в разное время отправлял их на кухню с поручениями. То хлеба спросить, то объедков для собак дворовых, разное-всякое придумывал. Работает девица. Я сам видел: посудомойка ест сидит в углу, а Барб какую-то штуковину затребовала срочно. Девица бросила шинковать и побежала к мойке. Еще и посудомойке сказала: кушай, мол, не беспокойся. И сама эту посудину намыла и вытерла насухо. Так что смотри сам. Придраться-то всегда есть к чему, ежели захочешь.

Все это чуть нервировало барона – не складывался цельный образ девицы. Но и выбора особо не было. Барон Хоггер снова поморщился, вспоминая полученное письмо. Среди соседских любезностей таилась очень неприятная новость. Вдовствующая графиня Гернер писала, что на границе баронства Хоггер и графства орудуют мародеры и две недели назад разграбили большой обоз:

«…Так сейчас обстоят дела, любезный сосед мой. Если бы не крайняя нужда, я не стала бы Вас беспокоить. В стычке с ними погибли мой капитан и оба капрала, упокой Господи их душу.

Сын же мой, наследник земель, граф Джирон Гернерский, имеет всего двенадцать лет от роду и принять управление войсками на себя не способен еще.

Посему я и предлагаю Вам, уважаемый барон Хоггер, взять на себя командование нашими объединенными силами. За это я обязуюсь поставить вашему войску пропитание и фураж.

С моей стороны будет шестьдесят человек и один капрал, к сожалению, не слишком опытный. Ежели Вы приведете с собой на встречу человек тридцать, то совместными усилиями мы вытравим с наших земель эту заразу.

Еще я вышлю к месту встречи проводника. Это верный человек, и леса приграничные знает как нельзя лучше.

За сим позвольте откланяться и уверить Вас в совершеннейшем моем почтении.

Вдовствующая графиня Оливия Гернерская.»

Отправлять на такое дело Арса – бессмысленно. Он в этих землях новичок, не будут графские солдаты слушать его беспрекословно. Нужно ехать самому, а Арса оставить на охрану замка.

Мотаться по лесам и ловить банду – дело не слишком быстрое. До границы баронства, как на грех, самой дальней, дней пять-шесть пути, да обратно столько же. Да там, на месте, неизвестно сколько провозиться придется. И опыта у самого Генриха особого нет, но слышал, что такие поиски могут и месяц, и два продолжаться.

Мародеры и местность знают, и не одну «лежку» имеют. Может статься, что и крестьян окрест запугали, и те покрывают. Долго и муторно это все, а ехать надо. Но и бросать замок с новыми закупками товаров – не дело.

Мачеху свою барон оценивал довольно здраво – транжира и мотовка. Но есть обязательства перед дамой, есть обязательства перед маленькой сестрой. Их нужно выполнять. Оставить ей замок – вернуться к новому разорению. Все же Генрих довольно много вложился в припасы, в фураж для коней и живности, в наполнение кладовок. Все это нужно расходовать разумно и экономно.

-- Элиза, в моем замке нет кастеляна, сенешаля или даже экономки. Мне нужно уехать на длительный срок. Я уведу с собой большую часть войска, хлопот будет не так и много. Но мне нужно, чтобы кто-то проверял расходы, счета с кухни, расход фуража на скотном дворе, следил за слугами. Ну, и хорошо бы начать приводить замок в порядок. Хотя бы жилую часть. На это я оставлю денег, но потребую отчета за каждую монету.

Девица сидела и молчала. Боится браться за дело? Не хочет получить некоторые удобства? Или не понимает намеков? Тупая?!

***

Я спокойно сидела и молчала. Пусть четко скажет, что именно мне предлагает этим заняться. Тогда я могу выдвинуть встречные условия. А то забот навалит по самые уши, а право на удобную кровать и нормальную одежду с едой придется выпрашивать. Нет уж, милый господин барон! Вам нужно, вы и договаривайтесь.

Хотя, тут важно не перегнуть палку. На кухню и под власть мадам Аделаиды я всегда успею вернуться. Пожалуй, стоит его чуть ободрить.

-- Да, господин барон, вам не позавидуешь. Управление таким хозяйством всякому-каждому доверить нельзя.

Барон фыркнул, встал из-за стола, подошел ко мне поближе и спокойно сказал:

-- Элиза, снимите чепец.

Что за…?! Это зачем ему понадобилось? Я внутренне заметалась, но показывать ему смятение не собиралась. Выдернула шпильку и сняла.

Он крепкой рукой взял меня за подбородок и поднял голову так, чтобы мы смотрели друг другу в глаза. Только вот он стоял, а я, как собачонка, смотрела снизу вверх. Нет уж!

Я встала резко, не давая ему возможности так давить на меня. Он просто вынужден был сделать шаг назад и отпустить мое лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги