-- Оно, конечно, вы госпожа, это и раньше заметно было. Только вот сейчас положение-то у вас не лучшее, – рассудила повариха. – Ежли оставить отделку такую богатую… -- она поджала узкие губы и задумчиво рассматривала дорогой туалет, – как бы чего не вышло, госпожа Элиз. Ежли баронесса недовольна будет… Может, ну ее, красоту эту?
После небольшого совещания она посоветовала:
-- Вам ведь теперь горничная положена, госпожа Элиз. Вы просите себе Дебби. Я ведь с кухни-то все вижу, кто да как себя ведет понимаю. Да и девицы, как обедать приходят, завсегда трещат за столом. Дебби раньше в городе личной горничной была при госпоже одной. Она вам получше, чем я, подскажет.
Совет был хорош. Именно так я и сделала: вызвала к себе женщину. Поняв, что с нее снимут большую часть обязанностей по уборке комнат и чистке каминов замка, и работа станет значительно легче, Дебби чуть не прослезилась от счастья.
Ей было чуть за тридцать. Высокая, костистая и чуть рябоватая, она не могла рассчитывать на хорошую карьеру. В личные горничные набирали, обычно, более симпатичных. Об этом она сама мне и рассказала. Работала она с ранних лет в небогатом доме и последние четыре года как раз личной горничной пожилой дамы.
Сын хозяйки женился второй раз, а новая невестка привезла с собой своих людей. Здраво рассудила, что нанимать старухе-свекрови прислугу вместо недавно умершей личной горничной – слишком накладно. Потому Дебби и повысили до такой важной должности, в которой она и пробыла четыре года. Но хозяйка умерла – пожилая была и болезненная. И горничную просто выставили на улицу. Работу она, конечно, нашла: как раз набирали сюда, в замок Эдвенч. Но теперь стала эта работа значительно тяжелее.
-- Я, госпожа Элиз, стараться буду, видит Бог, – она как-то яростно перекрестилась, с надеждой заглядывая мне в глаза. – Я и шить малость умею, и букли завью, ежели надобно! Госпожа меня всему-всему обучила, что требуется.
Разговаривала я с ней в небольшой комнатке одной из башен. Здесь же, в башне, этажом выше, размещалась детская, где жила со своей нянькой маленькая леди Миранда.
Когда барон предложил мне выбрать для себя комнату, я первым делом уточнила, где живет мадам Аделаида. И постаралась поселиться максимально далеко от нее. Для дамы и так будет шоком, что нам придется сидеть за одним столом.
А здесь пусть и простовато, но есть камин, большая кровать и ниша в стене. Там я планировала сделать шкаф. Туалет, правда, на первом этаже, но это не так и сложно – спустится со второго. Зато рядом есть две свободные комнаты. Одну из них я планировала под кабинет. Насчет второй у меня тоже были мысли.
С платьем решили следующее: парчовую отделку Дебби спорола, увеличила вырез, отделав его узкой косой бейкой, отпорола рукава. И получился вполне себе приличный сарафан. Простая белая блузка выделяла меня как среди господ, так и среди прислуги. Такой одежды ни у кого больше не было.
Я решила, что это хороший компромисс. Кроме того, платье хоть и было почти новым, но до меня его все же носили. А в таком виде – поверх нижней сорочки и блузки все же надевать его не так противно.
Узнав от Дебби цены на ткани, я поняла, что новое платье мне пока не светит. Хорошо, что среди запасов Барб есть кусок тонкого белого полотна – хватит еще на пару сменных блузок, а уж кружевную отделку я и сама смогу сплести.
На следующий день после нашей беседы барон вызвал к себе людей и представил им меня:
-- Это леди Элиза де Бошон, новая хозяйка замка Эдвенч. Все хозяйственные вопросы нужно решать с ней.
На меня внимательно смотрели капитан замковой охраны Арс, молчаливый спокойный молодой мужчина; невысокая жесткая женщина, Хани, старшая горничная и Марта, которая просто молча кивнула: она уже и так знала.
Кроме этих служб на мне были еще прачечная, куда я собиралась наведаться в ближайшее время, конюхи и скотники. Нужно будет посмотреть, как они устроены и убедится, что хоть руки моют перед дойкой.
Был у меня так же полученный от барона список людей, которые должны появится в замке: швеи (солдатам нужно обновлять и штопать одежду), кузнец и шорник (коней нужно подковывать, да и сбрую поправлять вовремя). Кроме того, нужно следить за оружием, хранящимся в замке. Прибудет лекарь: солдаты, да и не только они, часто страдали диареей. И в случае любой серьезной болезни просто некому было позаботится о людях.
Честно говоря, мне было страшновато. Всю жизнь я работала на хорошо оплачиваемой, но все же совершенно рядовой должности. А сейчас, глядя на масштабы предстоящих работ и перемен, чувствовала некий озноб. Справлюсь ли?
Первый мой завтрак за господским столом прошел весьма напряженно. Барон был хмур, задумчив и молчалив, леди Аделаида даже улыбнулась мне, приветствуя. Но я видела, что такая вежливость продержится ровно до отъезда Генри Хоггерта.
Немного удивил меня короткий разговор мужчин в самом начале трапезы.
-- Документы пришли, Берт?
-- Да, третьего дня гонец доставил. Спасибо тебе, Генри!
-- Ну что, дружище, поздравляю! Лорд Стортон звучит гораздо лучше, чем господин Стортон.