Я собиралась посмотреть ткани на шторы и прочей отделки, что-то из простой мебели и так, всякие пустяки, вроде ваз или чернильниц. Не то чтобы в поместье не хватало стульев, но вдруг я увижу что-то такое, необыкновенно милое. Этот мой интерес Элида вполне разделяла, так что время до обеда пролетело незаметно. Только голод заставил нас вспомнить, что скоро приедет Леони и пора отправляться к гостинице, возле которой мы договорились встретиться.
Хотя основные покупки — пару пуфиков, бюро, комодик и рулоны ткани, — нам должны были доставить прямо в поместье, корзина у мальчика тоже не пустовала. Я понимала, что выбранная мной мебель уступала в роскоши той, что имелась у Эрриа, но мне так хотелось выбрать что-то самой в собственный дом, что не удержалась. Ничего, потом после ремонта, когда мои покои будут обставлять окончательно, нынешним покупкам в таком большом доме тоже найдется место.
Глава 8. Неожиданная встреча
Мы уже шли к гостинице, когда кто-то окликнул:
— Миледи! Леди Элида!
— Дарри! Как я рада тебя видеть! — Элида обернулась, просияла и бросилась на встречу молодой даргнне, державшей за руку мальчика лет трех.
Казалось, что сейчас она обнимет незнакомку, но в последнюю минуту Элида взяла себя в руки и чинно затормозила рядом. Молодая женщина была одета просто, как обычная домохозяйка, отправившаяся в магазин или на прогулку с ребенком. Она явно не принадлежала к аристократам, но девушки улыбались и рассматривали друг друга с искренней радостью, как давно не видевшиеся подруги.
— Как у тебя дела, Дарри? Как малыш?
— У меня все хорошо, госпожа. Крошка Ри растет, вот уже какой большой мальчик. Поклонись дамам.
Дарри попыталась выдвинуть малыша вперед, но тот крепко вцепился в ее юбку и предпочитал сверкать на нас любопытными глазенками из-за этой надежной защиты.
— Какой симпатичный! Глаза у него как у папы, а вот бровки твои. Красавец вырастет! — весело щебетала Элида.
Дарри польщенно и гордо улыбалась.
— А как дела у вас, госпожа?
— Мне брат разрешил в будущем году поступать в Академию! — немного забегая вперед, поспешила поделиться обещанным Элида.
— О-о-о! — глаза Дарри расширились от удивления. — Как я рада за вас! Неужели ваша мечта сбудется!
— Сама пока не верю! — засмеялась Элида и, спохватившись, предупредила. — Но это еще не точно, так что ты никому!
— Могила! — пообещала та, сделав у губ жест, словно поворачивала ключ, и они вновь весело засмеялись, разделяя общую для них шутку.
Мы с крошкой Ри чувствовали себя посторонними зрителями в продолжавшейся беседе. Но если мне было приятно за Элиду и любопытно видеть ее такой оживленной, то малыш терпел недолго и очень скоро начал дергать мать за юбку, требуя взять на руки, отвоевывая внимание у какой-то незнакомой ему тети. Да и нас наверняка уже ждали, так что мы попрощались и разошлись в разные стороны.
Элида еще несколько раз оглянулась вслед Дарри, ловя ответные взгляды удалявшейся молодой матери.
— Это моя личная горничная…была, — пояснила мне девушка, взволнованная неожиданной встречей. — Ее мама выбрала, когда мне было восемь лет, а ей четырнадцать. С тех пор мы не расставались, пока она замуж за Маркуса не вышла. Помнишь его?
Конечно, я помнила воина, что сопровождал нас в путешествии.
— С тех пор мы почти не виделись. После замужества она переехала в Эррин.
— Это не так далеко.
— Да, конечно. Я иногда заезжала к ней, но тетя Элис это не поощряла. Говорила, что юной леди незачем общаться с замужней служанкой. Тем более — бывшей. А после рождения малыша и Дарри стало не до меня, я же видела…
— Естественно. Но сейчас ребенок подрос. Может быть, ты попробуешь пригласить ее на работу снова? Пусть даже не на полный день?
Я не так долго знала Элиду, но мне показалась, что подруг у нее немного. Пока Дарри была первой, кто хоть как-то подходил на эту роль.
— А это можно? — Элида посмотрела на меня расширившимися глазами. Даже дыхание затаила.
— Почему нет? Ты ее хорошо знаешь, и если только она согласится, то пусть бы снова была твоей горничной.
— Нет, Дарри откажется, — поникла Элида. — Она не сможет надолго оставлять ребенка в городе.
— Почему в городе? Пусть берет его с собой, в поместье. Там кто-нибудь за ним присмотрит.
— A это можно? — удивленно повторила девушка. — Тетя Элис не разрешала детям слуг находиться в доме. Она всех, кто только собирался родить, рассчитывала. Говорила, что у них на уме теперь будет не работа, а только собственные отпрыски.
— Я так не считаю. Ваше…, наше поместье достаточно большое, чтобы дети слуг при малейшем старании родителей могли годами не попадаться нам на глаза. Просто тетя Элис была старой девой со своими заморочками. Тем более твоей Дарри можно сделать исключение. Так что приглашай ее храбро.
— Я скажу Маркусу, — Элида взволнованно улыбнулась.
— Ее мужу? Знаешь, лучше вначале обсуди с Дарри. Пригласи ее с малышом в поместье и поговори. Мужья по-разному относятся к тому, что жена может работать.
Элида задумчиво кивнула.
— Возможно, Дарри и откажется, но я попробую.