Читаем Хранительница полностью

Вдруг в первом ряду кто-то поднялся. Александр на мгновение почти незаметно дрогнул.


Элида Эрриа

Как брат величественно смотрится! Но тоже волнуется. Его серый щит, прикрывающий ауру чувств, обычно был непроницаем для посторонних, как камень. Теперь же иногда за ним вспыхивали какие-то сильные чувства.

Вот он предложил не желающим принять Лори, покинуть клан.

— Рэй, это всегда так? Или из-за того, что Лори человек?

— Всегда. Какой смысл ломать человека, если он всей душой против? Просто обычно это пустая формальность, а сейчас — кто знает.

Неожиданно словно откликаясь на призыв Александра, кто-то поднялся в первом ряду.

— Вирдж?! — неверяще произнес Рэй. — Неужели раскол?

Похожий шепот прокатился по залу. Александр выпрямился, и щит его смотрелся уже не как глухой камень, а как сверкающая сталь.

Я посмотрела на главу службы безопасности клана. Он непохож на отступника. Спокойный, расслабленный. Опережая Александра, Вирдж заговорил:

— Милорд, прошу вас о милости для меня и супруги.

— Слушаю вас, лорд Эрринт.

— Позвольте нам войти в первый круг запечатленных.

Видно было, как Александр расслабился. Если Вирдж выразил такое доверие Лори, то теперь вряд ли кто-то захочет покинуть клан из-за того, что она человек.

— Буду рад, Вирдж, — Александр повернулся к Лори и официально спросил. — Леди Элория, готовы ли вы принять преданность лорда и леди Эрринта?

— Сочту за честь, — прозвучал ясный голос Лори.

— Все-таки ей придется теперь быть осторожней со словами, — усмехнулся рядом Рэй. — Ладно, для нас ее решения и так были непререкаемы, но для главы безопасности…


Элория Эрриа, в девичестве Глория Редстоун

Я почувствовала миг растерянности Александра, когда он увидел, что вставший — это Вирдж. И облегчение, когда Вирдж заговорил. А вот для меня миг неожиданности настал, когда Александр обратился ко мне с вопросом, и нужно было отвечать. Я не понимала, что происходит, и какие последствия будет иметь мой ответ. Но я доверяла и Вирджу, и Александру, и Жакезе. На вопрос- принимаю ли я их преданность, — мог быть лишь один ответ:

— Сочту за честь.

С последствиями разберусь потом.

Вирдж вместе с Жакезой поднялись к нам на полукруг сцены и встали рядом с Рэем, Леони и Элидой.

Александр повторил вопрос:

— Есть ли кто-то, не принимающий Хранительницу леди Элорию? Кто готов покинуть клан Эрриа?

Никто не отозвался. Александр подождал и после паузы продолжил:

— Я, глава клана Эрриа, спрашиваю вас: принимаете ли вы леди Элорию, как хранительницу клана Эрриа?

Как единое существо, зал выдохнул:

— Да!

— Смотрите все на леди Элорию.

Он чуть отступил, оставив меня на первом плане. Не знаю, что делал Александр, но увидела, как золотая волна магии, огибая меня, хлынула и омыла всех от находящихся на сцене до самых дальних уголков зала.

— Вот и все, Лори, — тихонько, только для меня произнес Александр. — Теперь каждый из них отдаст жизнь за тебя.

Глава 46. Хранительница клана Эрриа

Элида Эрриа

На мгновение фигура Лори словно засияла. Волна тепла и счастья объединила нас всех и схлынула, оставив воспоминание об этом единстве. Я заметила, что держусь за руки с Леони и Рэем. Смущенно улыбнулась и разжала руки.

— Все, ритуал закончился?

— Почти, — ответил мне Рэй. — Сейчас Александр для порядка предложит обратиться к Хранительнице, и все. Вы отправитесь домой порталом, а я еще немного покручусь здесь. Пообщаюсь.

Я прислушалась к себе и никаких изменений в своем отношении к Лори не заметила.

Лори и Александр уже сидели в своих креслах, ожидая пока зал вновь затихнет. Пережитая эйфория породила у каждого желание поделиться чувствами. Кто-то ограничился улыбками и переглядыванием, кому-то обязательно нужно было что-то сказать соседу.

Александр дождался наступление тишины и звучным голосом произнес:

— Теперь у нашего клана вновь есть Хранительница. Есть ли в зале нуждающиеся в ее помощи?

— Есть!

— Просим Хранительницу о помощи! — неожиданно раздалось где-то вверху зала.

— Сюрприз! — тихонько произнес Рэй.

Я заметила, что Вирдж Эрринт рядом с нами напрягся. Похоже, никто этого не ждал.

По проходу вниз к сцене торопливо спускалась пара даргов. Вирдж выдвинулся им навстречу и жестом остановил у входа на сцену. Молодые мужчина и женщина послушно замерли, с надеждой глядя на Лори.

— Просим хранительницу о помощи, — повторил мужчина.

Александр чуть нахмурился и обратился к нему:

— Наша Хранительница еще не вошла в полную силу. Потому пока занимается только благополучием всего клана. А ваше дело?

— Семейное, — опустил голову мужчина.

— Тогда его придется отложить.

— Подожди, Александр, — Лори в своей не совсем приличной, но страшно милой привычке, тронула Александра за руку. Потом обратилась к паре:

— Вы готовы были рассказать о своей проблеме прямо здесь, перед всеми?

— Да! — ответила женщина. — Нам уже все равно. Но раз лорд сказал, мы подождем…

И тут Лори сказала немыслимое!

Перейти на страницу:

Все книги серии Родовой артефакт

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы