Читаем Хромая судьба; Жиды города Питера, или Невеселые беседы при свечах; Ретроспекция; Киносценарии; Комментарии к пройденному полностью

С. 429. ...потусторонний мир — это все-таки ведомство церкви, а не полиции... — А. Конан Дойл, «Собака Баскервилей», 4: «Вы как будто еще не решили, чьей компетенции это дело: полиции или церкви». Перевод Е. Ломиковской. Издание рассказа: СПб.: тип. А. С. Суворина, 1902. С. 22.


ДЕНЬ ЗАТМЕНИЯ


С. 453. Чего тебе надобно, Захаров? — перефраз слов из «Сказки о рыбаке и рыбке» А. Пушкина: «Чего тебе надобно, старче?»

С. 453

. В приятном далеке — приблизительная цитата из поэмы Н. Гоголя «Мертвые души» (1, 11): «...из <...> прекрасного далека...».

С. 458. Я на это наплевал и забыл. — «Наплевать и забыть!» — фраза из к/ф «Чапаев», реж. Г. Н. и С. Д. Васильевы.

С. 465. «Старый бродяга в Аддис-Абебе, покоривший многие племена...» — строка стихотворения Н. Гумилёва «Мои читатели».

С. 467. Ньютон, ...гипотез <...> не измышляю — Hypotheses non fingo (лат.) — цитата из труда «Математические начала натуральной философии».

С. 467

. Гордое смирение! — так же назван документальный фильм 1965 года П. Когана о Пулковской обсерватории (в котором участвовал и Б. Стругацкий). Выражение восходит к редакции Ф. Достоевского строки А. Пушкина из поэмы «Цыганы»: «Смирись, гордый человек...» («Пушкинская речь»). У Пушкина: «Оставь нас, гордый человек». Фраза часто цитируется со ссылкой на Достоевского в следующей форме: «Смирися, гордый человек!» Здесь возможно влияние В. Капниста: «Смирися ж, гордый ум! Смирися, человек!» («Мысль о боге»). Также слова «гордое смирение» присутствуют в письме В. Белинского Н. Гоголю от 15 июля 1847 г.: «И вот мое последнее, заключительное слово: если Вы имели несчастье с гордым смирением отречься от ваших истинно великих произведений, то теперь Вам должно с искренним смирением отречься от последней вашей книги и тяжкий грех ее издания в свет искупить новыми творениями, которые напомнили бы ваши прежние».

С. 467–468. — Дети и книги делаются из одного материала... Либо детей делать, либо книги. — Ф. Ницше в книге «Сумерки идолов» («Набеги несвоевременного», 27) приводит императив «Aut liberi aut libri» (лат.) «Или дети, или книги».

С. 488, 489. Он перелистнул том Достоевского. — «Да не стоит она <...> слезинки хотя бы одного только того замученного ребенка!» <...> «Братья Карамазовы», «И если страдания детей пошли ~ истина не стоит такой цены», «Скажи мне сам прямо, я зову тебя ~ и на его слезках основать это здание, согласился ли бы ты быть архитектором на этих условиях...» — цитаты из главы 4 книги 5 части 2 романа («Не стоит <...> ребенка...» — к с. 488, «<...> и на неотомщенных слезках его основать <...>» — к с. 489).

С. 489. — Как тебя зовут, странное дитя?

— восходит к заключительным словам пьесы А. Пушкина «Русалка»: «Откуда ты, прекрасное дитя?».

С. 489. Дети — цветы жизни! — штамп начала двадцатого века. В литературе — М. Горький, «Бывшие люди»: «Дети — живые цветы земли»; И. Ильф, Е. Петров, «Двенадцать стульев», 1, 14: «...дети — цветы жизни».

С. 497. — Не суди и не судим будешь. — см. Евангелие от Матфея (7, 1).

С. 504. ...Тревоги наши позади!.. <...> солнце снова лето возвестило!.. — искаженные строки трагедии У. Шекспира «Ричард III» (1, 1): «Зима тревоги нашей позади, / К нам с солнцем Йорка лето возвратилось». Перевод М. Лозинского.

С. 504. ...всяческая суета!

.. — церковнославянский текст Книги Екклезиаста (1, 2).

С. 506. ...рукописи не горят. — цитата из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита», 2, 24.

С. 508. Чечевичная похлебка, право первородства — см. Книгу Бытия (25, 27–34).

С. 509. «Сказали мне, что эта дорога меня приведет к океану смерти, и я с полпути повернул назад. С тех пор все тянутся передо мною кривые глухие окольные тропы...» — Ёсано А., «Трусость». Перевод В. Марковой («<...> повернула вспять. С тех <...> передо мной <...>»).


ТУЧА


Перейти на страницу:

Все книги серии Отцы-Основатели. Русское пространство. Аркадий и Борис Стругацкие

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика