Читаем Хрупкое желание полностью

— Я могу стоять и даже пройти пару шагов с поддержкой, — объяснила она. — Авария раздробила мне спинной мозг, так что у меня парез[4]. — Она опустилась на край террасы и неловко погрузила ноги в воду.

— С годами стало лучше? — спросила я.

Эмма покачала головой.

— Парез, как правило, не может быть вылечен.

Я кивнула и с беспокойством наблюдала, как она погружается в озеро. Заметив наши с Анной широко раскрытые глаза, она сказала:

— Я хорошо плаваю, не волнуйтесь.

— Ладно, — сказала я и полезла в воду, на всякий случай, если вдруг ей понадобится помощь, но вскоре Анна, Эмма и я плавали вокруг, разговаривая о свадебных планах.

Ну, мы с Эммой говори о них. Дата свадьбы Анны еще не была назначена. Сначала она поступит в колледж.

Эмма вела себя в воде гораздо свободнее и счастливее, и мы позабыли о времени.

— Девочки, мы собираемся жарить мясо, — крикнул Сэмюэль с верхнего яруса, где был установлен гриль.

Мы вылезли из озера и вытерлись, потом мы с Анной медленно поднялись по дорожке на верхний ярус, чтобы Эмма не отставала. Солнце садилось за лес, окрашивая небо в розовые и оранжевые тона, и мне стало холодно без лучей, согревающих мою влажную кожу.

Мой живот взорвался бабочками, когда я заметила Данило рядом с Сэмюэлем около гриля. Я впервые увидела его в обтягивающей футболке и темных джинсах, и он выглядел потрясающе. Даже если он был не таким Диснеевским принцем, как я по-детски надеялась, он был сексуален.

— Мы подстрелили несколько кроликов, — объяснил Сэмюэль, но мои глаза были прикованы к Данило, который аккуратно сдирал шкуру с одного из маленьких пушистых существ.

Когда он закончил, он поднял глаза и посмотрел на меня. Окровавленные руки, держащие нож и тушу, он оглядел меня с головы до ног, задержавшись ненадолго на моем коротком хвостике, прежде чем его взгляд снова опустился ниже.

Он что, меня разглядывал?

Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Сэмюэль откашлялся, и Данило передал ему кролика, оторвав от меня взгляд. Его внутренности уже лежали в ведре у его ног.

— Это отвратительно, — сказала Анна.

— Не будь дивой, — пробормотал Леонас, выходя на ярус с тарелками в руках.

Я подошла к жаровне, чтобы оказаться ближе к Данило, желая добиться от него реакции, но он не сводил глаз с мяса.

— Тебе надо переодеться, — резко сказал Сэмюэль, бросив на меня тяжелый взгляд. — И приготовить салат, если хочешь больше, чем мясо.

— Значит, нам придется готовить салат, потому что мы девочки? — спросила Анна.

— В следующий раз можешь отправиться на охоту, если хочешь, — сказал Сэмюэль.

Анна закатила глаза, и мы вместе с Эммой вошли в дом. Эмма заняла комнату на первом этаже, а нам с Анной пришлось подняться наверх.

— Данило разглядывал тебя, — сказала Анна.

Если и Анна заметила, то мне это не показалось. Возможно, мы с Данило наконец-то чего-то добились.

* * *

Ужин прошел в спокойной обстановке. Телохранители присоединились к нам за большим деревянным столом. Парни, даже Леонас, говорили о работе, а мы, девочки, обсуждали наши планы на следующий день и учебный год.

Время от времени я украдкой поглядывала на Данило, но в целом сосредоточилась на Эмме и Анне. Раз или два мне показалось, что Данило тихонько смотрит на меня. Анна посоветовала мне надеть белое летнее платье и высушить волосы, чтобы они остались естественно волнистыми. Она настаивала, что волнистые волосы выглядят хорошо, несмотря на длину.

После ужина мы расположились вокруг костра. Ночью здесь было довольно свежо, и вскоре мои голые руки покрылись мурашками, несмотря на ревущий огонь. Мне не хотелось идти в домик за курткой — я слишком наслаждалась жизнью. Эмме хватило ума взять с собой кардиган.

Я потерла руки, пытаясь хоть немного согреть их. Данило встал и направился в дом. Через несколько минут он вернулся с двумя одеялами, одно для Анны, другое для меня. Я благодарно улыбнулась ему, когда он протянул его мне. Мне нравилась эта его сторона. Он вернулся к своему месту и сел. Сэмюэль выглядел так, словно Данило совершил преступление. Может, ему стоит время от времени вести себя с Эммой как джентльмен.

Данило поймал мой взгляд поверх пламени и слегка улыбнулся.

Мое сердце забилось быстрее, но я просто ответила ему улыбкой. Он выглядел расслабленным, развалившись в кресле, в джинсах и обтягивающей футболке, с бутылкой пива в руке, а темные волосы были взъерошены. Я никогда не считала Данило любителем пива. Он казался слишком утонченным, как человек, любящий красное вино или дорогое виски. Он выглядел доступным, не похожим на недосягаемого рыцаря в сияющих доспехах, могущественного Младшего Босса. Возможно, эта поездка была моим шансом узнать настоящего Данило. Наша последняя встреча была не гладкой, но я была готова оставить ее в прошлом и двигаться дальше.

* * *

— Хочу искупаться, — наконец сказал Леонас.

Мои глаза к тому времени опустились, но перспектива увидеть Данило без футболки в первый раз заставила меня проснуться в мгновение ока.

— Звучит неплохо. Может, какое-нибудь чудище из озера сожрет тебя, — пошутил Сэмюэль.

— Мы могли бы поплавать нагишом, — предложила Анна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги