Джо Ортон
Хулиган у двери
перевод
МАЙК
ДЖОЙС
УИЛСОН
Сцена первая
«Жизнь расцветает весь день напролет -
Смерть ждет добычу до самой зари.
Жизнь без забот в тихом доме живет
Смерть хулиганом стоит у двери.»
ДЖОЙС
. Так у тебя сегодня свидание?МАЙК
. Должен быть на вокзале Кингс-Кросс в одиннадцать. В туалете меня будет ждать человек.ДЖОЙС
. В хорошенькие места тебя всегда тянет. Поедешь в фургоне?МАЙК
. Нет, он все еще в ремонте.ДЖОЙС
МАЙК
. Микки Пирсу повидаться с одним человеком. Немного поболтали. Он развозит злектромассажеры. Купил мне круг ветчины. Много не говорил, но я понял, что он в бегах.ДЖОЙС
. Он в розыске?МАЙК
. Думаю, если б в его фирме об этом знали, ему бы вряд ли платили страховку.ДЖОЙС
. Вряд ли.ДЖОЙС
. Ты живешь куда интереснее меня…МАЙК
. Легко, что ли?ДЖОЙС
. И тем не менее принаряжаешься.МАЙК
. Угу. Потому что все еще привлекателен. Женские сердца вое еще трепещут.ДЖОЙС
. А знаешь, какое сегодня число?МАЙК
. Не-а.ДЖОЙС
. Сегодня наша дата.МАЙК
. Да неужели? Как бежит время!ДЖОЙС
. Ровно два года назад ты пришел в мою квартиру и убедил меня бросить жизнь, которую я вела.МАЙК
. Ладно, хватит об этом.ДЖОЙС
. И сегодня никто больше не зовет меня Мэдди.МАЙК
ДЖОЙС
. Никто, говорю, не зовет меня Мадлен. Я ходила с этим именем целых пять лет. А до этого меня где-то называли Сэра-с-Севера.МАЙК
ДЖОЙС
. Да что ты!МАЙК
. Вот и хорошо. А то, если кто приклеится, убью. О да, уничтожу.ДЖОЙС
МАЙК
. Правда? Рад, что их все еще читают.ДЖОЙС
. Знаешь, одного мужчину осудили за то, что он запер в шкаф свою жену, и она всю ночь от страха орала.Так они справляли годовщину помолвки.
МАЙК
. Я бы сделал то же самое. Дала бы повод — тоже бы запер.ДЖОЙС
. А в другой интересно — несчастный случай с татуированным мужчиной. На одной руке у него сразу и сердце, и сжатый кулак, и роза. А на теле в двух местах написано «Ронни».МАЙК
. Его так звали?ДЖОЙС
. Нет, звали его Франк. Он попал под фургон.МАЙК
. Пошел.ДЖОЙС
. Ботинки чистил?МАЙК
. Угу.ДЖОЙС
. Надо чистить, ведь бывают и важные встречи. Предвидеть же нельзя.МАЙК
. Приветик.ДЖОЙС
. Поцелуй на прощание.УИЛСОН
ДЖОЙС
. Боюсь, вы ошиблись — я ничего не сдаю. Спросите других.УИЛСОН
. Я, между прочим, не цветной. Воспитывался в благопристойном доме.ДЖОЙС
. Боюсь, меня это не очень трогает.УИЛСОН
. Комната эта?ДЖОЙС
. Да, но она — моя.УИЛСОН
. Ну не жить же вместе. И сколько вы хотите?ДЖОЙС
. Ни сколько не хочу.УИЛСОН
. Я же не милостыню прошу. Буду платить.ДЖОЙС
. Вы шли не туда. Зря старались.УИЛСОН
. Мне можно войти? А знаете, я весь путь прошел пешком.ДЖОЙС
. Только на минутку.