Читаем КИЧЛАГ полностью

Пришли по делу разобраться.Клялся он крестом нательным,Потом пустился драться,Ударом ответили смертельным.Двое вышли из подъезда,Собака выла на балконе.Их ждала у переездаДама в черном капюшоне.Собака выла не по делу.Они шагали у перрона.Сосед прикоснулся к телу,Позвонил служителям закона.Дама села в электричку,Подъехала машина с операми.«Вор! – свою услышал кличку. –Вам проехать надо с нами».Понятно стало сразу –С места преступления опера.
Водитель поддал газу,Пистолет вместила кобура.Молодой толкнул авторитета,Как только тронулися в путь,И, не дождавшийся ответа,Сказал: «Тебе не потянуть».Минуты первые волненияМолодого не лишили сил.Он взял чужое преступление,На следствии твердо заявил:«Убийство мной совершено.Человек, что был со мной,Болен очень, и давноЕму необходим покой».Отмазал он авторитетаОт сострадания, вне понятия,Знал – тому не вынести ответа,Земля возьмет его в объятия.
Он получил немалый срок,Пошел по зэковскому кругу.Добиться уважения смог,Не опираясь на заслугу.На десятом годеЕго короновали в зоне.Умер на свободеИзвестный вор в законе.

ПЕРСОНА

Пресловута, коридорна,Суетлива и бессоннаПрессует нас упорноСуровая персона.Камерно, подвальноЗакрытое пространство,Принимает всех повальноВ убогое пространство.Замкнутая сфера,
Нищенская сакля,Начинается премьераМутного спектакля.Криминальные актерыПереписывают роли,Взломщики и ворыСадятся на пароли.Криминальный улей,Режиссеров масса,Летят решения пулейОт мастер-класса.Висит табачный смогИ сгусток энергетики,Весь камерный прологЛишен морали, этики.Этик нет к закону,Без хамства обиход,Созвучен будет звону
Неправильный обход.Витает чаша полная,Бьется в потолок,В ней шаровая молния,Мысленный поток.Залитая изложница,Переполненные хаты,Избитая наложницаСвободна в день оплаты.Холодна, приземлена,Переполненный сосуд,Туманно, отдаленноВыпускает через суд.Коснулся плотно нарЗакинутый десант.Стойко выдержал удар –Ты честный арестант.

КОНСТРУКТОР

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия