В один прекрасный день он заметил, что обычно рестораны китайской кухни не готовят завтраки. Чаще всего они открываются около 10:00–11:00, там подают блюда китайской кухни (то есть «не для завтрака»), основной наплыв посетителей приходится на обед и ужин. При этом большинство китайцев встает рано, поэтому завтракать-то они любят. Например, школьники часто начинают учебу в семь утра (к этому времени они прибывают в учебные заведения, до восьми должны самостоятельно готовиться к урокам, а потом начинаются непосредственно занятия). Взрослые и пожилые люди тоже заняты с самого утра. Поэтому, если есть возможность позавтракать, ее стараются не упускать. Поесть, конечно, можно и дома, но готовка требует времени, а утром каждая минута на счету. В связи с этим многие будут не прочь быстро и качественно перекусить в каком-нибудь заведении недалеко от дома.
Фу решил воспользоваться этим пробелом в сфере услуг, нашел большой ресторан и договорился с хозяином о том, что тот пускает его туда готовить завтраки каждый день с 5:00 до 9:30. За это Фу должен был отдавать часть прибыли и наводить порядок перед «официальным» началом работы ресторана. Продукты для завтраков были за счет Фу. В этот период времени ресторан пустовал, босс ничего не терял, поэтому согласился.
Завтраки не требовали серьезных денежных вложений и были весьма просты: соевое молоко, маньтоу (булочки на пару), вареные яйца, кипяток для лапши или чая. Кстати, в Китае приемы пищи «по шкале торжественности» ранжируются от утра к вечеру: завтрак совсем простой (потому что обычно его едят в одиночку); обед уже более насыщен интересными блюдами, так как предполагается, что его разделяют с коллегами, а значит, он начинает играть социальную роль (что очень важно); самый торжественный – ужин, за которым решают серьезные вопросы, пьют алкоголь, налаживают нужные связи и т. п. По времени они отличаются так же: завтрак – не более получаса, обед – час-полтора, ужин – от двух часов и по ситуации.
Фу дал людям именно то, что им было необходимо, – завтрак по низкой цене, который не нужно долго ждать. Он сделал ставку на небольшую наценку и быстрый оборот. Количество клиентов стало расти, прибыль – тоже. Тогда Фу нанял помощников и договорился еще с пятью ресторанами о работе по той же схеме. Через некоторое время у него появились деньги на собственное заведение.
ИСТОРИЯ 21
Как превратить лайки в еду
Одним из символов китайской кухни является хогор, на русский это слово часто переводят как «китайский самовар», на английский – «hot pot». К самоварам он не имеет никакого отношения, его называют этим словом лишь потому, что еду надо варить самому.
Хогор представляет собой кастрюлю, которую ставят в центр стола на электроплитку, поэтому вода кипит на протяжении всего процесса потребления пищи. В воду добавляют соусы и приправы, потом официант приносит различные ингредиенты (мясо, нарезанное тонкими пластинками, самые разные овощи, грибы, доуфу, морепродукты и пр.), а гости кладут их в кастрюлю. В течение пары минут все это доходит до готовности, продукты вылавливают, обмакивают в кунжутный или другой соус и едят. У хогора есть около 10 подвидов – в зависимости от используемых приправ, особенностей кастрюли и ингредиентов. Самые известные хогоры – дунбэйский (из северо-восточных провинций) и сычуаньский (из провинции Сычуань, иногда его еще именуют чунцинским по названию самого крупного города этого региона). Это блюдо подают как в обычных ресторанах, так и в специализированных «хогордянь» – хогорных.
Как правило, хогор идут есть компанией; считается, что чем больше участников этого действа, тем интереснее. Китайцы полагают, что совместное приготовление и поедание пищи сплачивает коллектив: все кидают мясо и другие ингредиенты в общий «котел», а значит, вовлечены в совместное веселое дело. Процесс не прерывается, так как продукты кидают небольшими порциями, чтобы не переварились. Например, как только мясо поменяет цвет, оно считается готовым, его вылавливают, едят и тут же забрасывают в кастрюлю новую порцию. Когда все уже близки к насыщению, в пиалы наливают бульон из общей кастрюли, обычно он получается очень вкусным и наваристым. Кроме того, поскольку продукты горячие, соусы очень острые, а от кастрюли идут жар и пар, едоки часто пьют много пива, то есть процесс действительно получается весьма живым. За все время общения с китайцами я не встречал ни одного человека, кто не любил бы хогор. Поход «на хогор» подразумевает веселое времяпрепровождение и сытную еду и воспринимается примерно так же, как у нас выезд «на шашлыки», но не требует никакой подготовки вроде маринования мяса или поездки за город.