Читаем Клан Ито. Возрождение полностью

Не прошло и минуты, как передо мной лежала обнажённая девушка. Из её горла доносился хрип. Синие глаза бешено смотрели по сторонам. Кожа в ссадинах и синяках. И всё же я не мог не отметить её красоту. Как только незнакомка поправится, станет обольстительной сердцеедкой.

— Хорошо справился, ван, — ко мне подошла женщина. — Дальше уже сама.

Внезапно взгляд девушки остановился на мне. Я улыбнулся.

Наконец-то признала своего спасителя.

— Успо…

Но она не позволила договорить. Вскинув руку, полоснула длинными ногтями по моему лицу.

Глава 18

— Да чтоб тебя! — выкрикнул я, отскочив назад.

Притронувшись к щеке, увидел на пальцах кровь.

— Вы совсем здесь охренели?

— Успокойся, ван, — женщина отмахнулась от меня, словно от назойливой мухи, подойдя к девушке.

Та всё ещё озиралась по сторонам. Её ногти скребли по деревянному столу.

— Подойди, она ищет тебя, — приказала хозяйка дома.

— Обойдётся, — обида всё ещё грызла изнутри.

— Не будь размазней и подойди.

Не знаю почему, но я подчинился. Осторожно прокравшись у печки, выглянул из-за плеча женщины.

— И ты потом утверждаешь, что спас её от пятерых? — рассмеялась та. — Одна царапина, и трясёшься, словно испуганный мальчишка.

— Вот зачем грубить? — обиделся я. — Тех полудурков можно было бить. А ей я ничего сделать не могу.

— Это ещё почему?

— Ну, она ведь девушка, — указал на раненую. — Голая и беззащитная. У кого рука поднимется?

— У многих, — усмехнулась хозяйка. — А у тебя и правда синдром геройства. Мечом-то своим хоть махать умеешь?

— Приходилось зарубить нескольких оборотней.

— Оборотней? — женщина резко развернулась и уставилась на меня удивлёнными глазами. — Так ты Ито Тсукико? Тот самый человеческий приёмыш?

— Как видишь, на голове у меня не растут ни уши, ни рога, — провёл рукой по волосам. — Да, я человек.

— Вот уж кого не думала здесь встретить, так это именно тебя, — как-то криво усмехнулась она. — Но, видимо, это судьба.

— Не понял, а что не так?

— Да подойди ты, не бойся, — она схватила меня за ладонь и притянула к столу.

Дёргающаяся девушка замерла и посмотрела большими глазами. Но на этот раз даже не думала на меня бросаться.

— П… прос… ти, — тихо произнесла она и подняла дрожащую руку, указывая на царапины.

— Забудь, — улыбнулся я. — И не такое бывало.

Позади послышался смешок.

— Она только что пережила не самый лучший момент своей жизни, — заговорила женщина. — И поранила тебя случайно. Я могу обработать царапины.

— Сами заживут, — повернулся к ней, при этом осторожно сжав руку девушки. — Лучше объясни, чем я тебя так удивил?

— Ну как же, — развела та руками. Подошла к сундуку, что стоял в углу комнаты, достала из него тёплый плед и укрыла лежащую кицуне. — Я знала Саторэ задолго до вашей с ним встречи. Пьяница был ещё тот. Иногда на недели уходил в запой. Удивительно, как Имудзи его терпела. Но потом появился ты, и их жизнь начала налаживаться.

— И тебя это удивляет?

— Отчасти да. Но я была рада, когда видела, как светится от счастья Мэй, — и тут на её лице промелькнула тень. — И что потом? А, Ито-сан? Куда делась твоя хвалёная гордость и данное слово?

— Не понимаю, о чём говоришь.

— Ты же обещал, что поможешь. Никто не заставлял тебя брать Мэй в жёны, но ведь мог им хоть немного подсобить. Обещал это Саторэ!

— Именно поэтому сейчас здесь, — повысил голос в ответ. — Где он? Почему не приехал, как я его просил? Или мне бегать теперь за каждым пьяницей?

— Вот как ты заговорил, — хмыкнула собеседница. — Ну, сходи, узнай, что там произошло.

— Но как же… — посмотрел на лежащую девушку.

— За неё не беспокойся. Раны у кицуне зарастают быстро. Конечно, если сюда никто не сунется.

— Я прослежу…

— Замолчи! — резко выкрикнула та и взмахнула рукой. — Лучше иди к дому Саторэ и посмотри на последствия. Может, хоть это тебя заставит думать головой, прежде, чем давать надежду на помощь.

* * *

Да о чём она говорит? Что произошло с Саторэ? Почему он не приехал?

Этими вопросами я задавался пока шёл к лошади, оставленной у харчевни. Однако, когда перешёл дорогу, то не заметил своей животины.

— Какого…

Вот теперь я злился по-настоящему. Неужто эта шайка обнаглела настолько, что решили украсть моего скакуна? Ну, держитесь.

Распахнув дверь харчевни, ворвался туда, словно буйный ветер. И лишь тогда смог нормально осмотреться. Слева несколько хлипких деревянных столиков, освещённых небольшим оконцем. За ними всё та же компашка ушастых ванов, изрядно повеселевшая. Прямо передо мной балка, на которой прибита доска с объявлениями. От неё в правую сторону протянулась стойка. А рядом с доской плотный хозяин заведения и смеётся вместе с гостями.

Но стоило мне войти, как все вмиг замолчали и повернулись в мою сторону.

— Тебе чего? — снисходительно кивнул толстяк.

— Ублюдок, — процедил сквозь зубы я и метнулся к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература