– Мисс Фоллиана!.. – снова хотел вмешаться крыс, но кот перебил его:
– Я по-прежнему не одобряю твой выбор, дочка! Этот парень – солдафон, а с солдафоном ты можешь хлебнуть лиха. Но ты права – это действительно твоё дело. Мне же он интересен не как зять… Точнее не только, как зять, но и как человек не чуждый нашему делу.
– Что?
– Я поясню! – вставил-таки своё слово профессор Прыск. – Дело в том, что капитан Барбарус автор специфических новаций в области каталогизации фондов.
– Но… Я ничего об этом не знаю!
Фоллиана теперь выглядела растерянной и озадаченной.
– Вот те раз! – рассмеялся кот. – О чём же вы тогда разговаривали?
– О цветах, – ответила девушка, вдруг густо покраснев. – Он очень любит чёрные и красные розы. А ещё о звёздах…
– О любви! – рассмеялся профессор Прыск. – Уважаемый коллега, влюблённые говорят о любви, а вовсе не о библиографии. Я удивлён, что вы это забыли!
– Мр, мр, да, действительно… Вы правы, забыл, – смущённо проговорил Библиотекарь. – Надо бы проштудировать любовную лирику древних. Лонг, Апулей, Сафо…
– Не забудьте про более позднюю классику – Боккаччо, Петрарку и всех остальных, а лучше припомните собственную молодость!
– Что? Но я и сейчас не стар! – возмутился кот.
– Рад это слышать! – примирительно сказал крыс. – Надеюсь, мы услышим ваши песни в следующем марте. Но сейчас у нас несколько иные задачи.
– Да, да, совершенно верно! Давай, дочка, колись, где нам добыть твоего ха…
– Стойте, коллега! Стойте же, пока не испортили всё дело! – воскликнул профессор Прыск. – Зачем же так грубо? Мисс Фоллиана, нам необходимо переговорить с капитаном Барбарусом по весьма деликатному делу, от которого зависят жизни и благополучие нескольких… людей…
– Но его сейчас нет в этом мире, – пожала плечами Фоллиана. – Нашему последнему свиданию помешали, и теперь я нигде не могу найти его след.
– Странно…
– Он что, спрятался? – спросил Библиотекарь, шевельнув ушами. – Храбрец, нечего сказать!
– Не думаю, что здесь имеет место испуг и желание скрыться, – задумчиво проговорил профессор. – Возможно, произошёл несчастный случай, не так ли, мисс Фоллиана?
Девушка повесила голову.
– Это я виновата, – сказала она. – Я была невнимательна к тому читателю и нечаянно заперла его в Архиве. А он… Наверное, он искал меня, чтобы я его выпустила. Но я была в таком состоянии… В общем, он застал меня, когда я… готовилась принять Барбаруса и была в состоянии призыва… Я подумала, что происходит нападение или какое-то вторжение, и бросила в него Александрийскую искру…
– Как ты могла быть так безответственна?! – взревел Библиотекарь. – Эта искра способна испепелить Архив Конгресса за несколько секунд! А читатель? Ах да, помню – его спасла книга, которую он читал последней. Теперь его придётся оттуда извлекать, но это дело техники.
– А что же с вашим женихом? – спросил профессор Прыск.
– Боюсь, что он попал туда же. В эту книгу.
– Ха! Вот это забавно! – усмехнулся Библиотекарь. – Ну, если так, то я их обоих быстренько достану!
– Но я не знаю, где она! – проговорила библиотекарша, ещё ниже опустив голову.
– Что-о?!
– Я не знаю, где эта книга, – повторила девушка, чуть не плача. – Её нет на столе, где он работал, её нет на месте, в фонде…
– Может застановка? – робко предположил профессор Прыск, но Фоллиана только отрицательно покачала головой.
– М-м, застановку она бы сразу обнаружила, – сказал Библиотекарь с гордостью. – Моя кровь и моя школа! Там, где Фоллиана, застановок не бывает.
– Тогда…
– Её украли, – уверенно сказала Фоллиана.
Кот и крыс переглянулись.
– Это мог сделать только он! – прорычал Библиотекарь. – Мышкевич!
– В таком случае, книга в руках Дульери. Проговорил профессор Прыск убитым голосом.
– Значит, навестим Дульери, – ответил Библиотекарь, мрачно улыбнувшись. – И лучше ему вернуть книгу добровольно!
Глава 35. На ковре у шефа – 1.
– Идиот! Что ты наделал?! Мозги совсем протухли на старости лет?
Красный, как помидор Дульери нависал над креслом, в котором сжался в комочек крохотный перепуганный Мышкевич. Со стороны могло показаться, что разъярённый дон орёт на пустое кресло.
– Но босс! – пискнул старичок Мышкевич, когда Дульери сделал паузу, чтобы перевести дух. – Другого способа доставить вам капитана Барбаруса не было. Он там… внутри этой книги!
– Нет, ты, в самом деле, выжил из ума! – сказал Дульери уже спокойным голосом, от которого Мышкевичу стало ещё страшнее. – И это соображение заставило тебя украсть книгу из Архива Конгресса? Такой глупости я мог ожидать от кого угодно, но о тебе я был более высокого мнения.
– Это был единственный способ выполнить ваше задание…
– Значит, единственный способ? А ты не подумал, что никакого толку не будет от твоего усердия, если Библиотекарь заявится сюда и сотрёт нас в порошок?
– Но ведь он не стёр в порошок банду Фигольчика, когда они украли чертежи старой «Пирамиды»!
– Так ведь с ними тогда был мой брат, а они с Библиотекарем, хоть и не закадычные друзья, но в одной команде и одному хозяину служат. А вот я, другое дело. Я сам по себе, и не служу ни одному хозяину!
– Вот как?