Мне повезло. К опушке со стороны деревни шел давний знакомый: Пик, младший член семейства кузнеца. Или даже Пикор. Парнишка удивительным образом не подрос и даже не особо раздался в плечах, но вот лицо сделалось другим. Остались светлые прямые волосы и серые глаза, остался внимательный и чуть любопытный взгляд, но появился налет взрослости. Нет даже намека на улыбку. Молодой человек стал очень деловитым. Или настороженным?
Речь также сделалась посолиднее:
– Доброго вам дня, господин Динозаврр. Я как раз вас ищу. Велено передать вам записку.
– И тебе. Давай ее сюда.
Написано было корявым почерком и с ошибками, но вполне понятно: "тоже место тоже время к". Значит, кузнец хочет личной встречи. Похоже, в кузнице появился запашок жареного и при том не шашлыка.
– На словах что-либо передавать велели?
– Не.
– А какие вообще новости?
– Ну… вот сестра замуж скоро выходит.
– В самом деле? А кто ее жених?
– Он богатый, зерном торгует, но без чванства. Вежливо разговаривает. А еще он Мире ботинки красивые подарил и цепочку серебряную, да когда у нас в гостях был, так принес сладких булочек, а они были сверху розовые и белые. Мы таких не ели никогда. Либур его зовут.
– А живет он где?
– Да там же, где его отец Тибур-ос, он тоже зерноторговец. Дом пребольшой, в нем пять кузниц поместятся, и еще останется.
То есть молодая жена станет жить в городе. А ведь мне это на руку.
– Ну, тогда скажи отправителю, что я, мол, согласен, но буду не один.
Любопытство проявилось лишь мимически. Года четыре назад Пик, без сомнения, постарался бы выяснить полный состав предполагаемой драконьей делегации, но сейчас бывший мальчишка, а ныне почти что молодой человек ограничился вежливым наклонением головы: дескать, принимаю к сведению.
За остаток дня и утро следующего я только-только успел выслушать Согарра и отдать ему распоряжения, представить Гирру моим родителям, да еще научить ее, как отбивать драконий запах пихтой. Нам было пора на свидание.
Кузнец почти не изменился, разве только число морщинок на лбу прибавилось. Еще я отметил, что соприкосновение с городской жизнью малость пообтесало нашего визави. Он ничем не выказал удивления при виде моей молодой супруги, а его речь практически полностью соответствовала требованиям этикета.
– Доброго вам дня, глубокочтимый Динозаврр, и вам, глубокочтимая.
Совсем небольшая маскировка не повредит:
– И вам. Познакомьтесь, это моя жена Рриса. А это уважаемый негоциант Сарир.
Немудрящая лесть подействовала. Кузнец разрешил себе намек на улыбку.
– Мы с Ррисой внимательно вас слушаем.
– Вот что вы должны знать, глубокочтимые…
Новости были не из рядовых. В окрестностях появились необычные и неуловимые разбойники. Они орудовали большей частью на дорогах. Почему-то отнимали у проезжих не все деньги, а лишь небольшую часть. Материальные ценности вовсе не трогали, но изымали все кристаллы. До смертоубийства не доходило, поэтому власти долгое время оставались в неведении относительно шайки. Но совсем недавно они сменили образ действий.
– Они обложили соседские деревни данью, только до нас еще не дошли. Хотя одновременно они даже помогают. Вон когда запруду у мельника на Белоречке прорвало, так ее один из ихних починил; опять же, лечат людей иногда. Если и не все маги, то уж большая часть верно они и есть. Но это я к тому, что кристаллы перевозить теперь без толку, от них и не спрячешь нигде, враз узнают…
Маг разума работает. Пока я думал, встряла Гирра.
– Запруду починили магией земли?
– Ну, магией, так люди говорят, а какой – не знаю.
– А чем людей лечили?
– Да вроде как наша старая Малика: отвары там всякие, да мази, да корешки сушеные. И не драл этот лекарь, цены людские.
Все ясно, начальник банды – или группы, или отряда – прибирает к цепким лапкам ресурсы. Феодалом хочет заделаться. Но есть еще момент неясного свойства…
– Велика ли дань?
– По пяти медяков с носа в месяц. Не считая кристаллов, понятно.
Картинка прямо на глазах складывалась, и чем дальше, тем интересней. Но проверить не мешает.
– Дань кристаллами – это по сколько штук в месяц?
– Ни по сколько. Все выгребают подчистую.
– И платят?
– Хреново платят… извините за словцо, глубокочтимая… раз этак в пять меньше рыночной цены. Ну, это, может, и привирают, но уж точно не щедро.
– И что же, на дорогах совсем теперь не безобразничают?
– Совсем наоборот. Проверяют. Ежели с кристаллами, то отбирают за так, ну а товар провозить можно, хоть железо, хоть зерно, хоть пеньку. И денег не отбирают.
Дисциплинка, похоже, на высоте.
– А какими кристаллами в этих краях можно разжиться?
Тут Сарир явно приосанился. Причина немедленно разъяснилась:
– Наши-то в камнях всяких не особо разбираются, а я так знаю. Книгу умную купил, с картинками. Попадается тут кварц: и совсем бесцветный есть, и лиловый. Желтый тож. Да, и розовый. Потом: бывает, что красные гранаты находят. Или… эти… пунпурные.
Слово явно было заимствовано из умной книги.