— Для абордажа твой корабль слишком медленно движется, — продолжал он ехидничать, подзадоривая Кордо. — Неужели ты испугался? Тогда поворачивай назад, цепной пёс, и не забудь забрать с собой своих людей, они такие навязчивые!
— Нет, я не собираюсь никуда улетать, — Кордо сверлил своим единственным глазом, Галена. — Потерпи немного, я и мои солдаты совсем скоро окажемся у тебя на мостике. Вот тогда ты ответишь, и за «цепного пса», и за своё предательство Империи!
— О, откуда такая патетика, ты научился этому у своего нового хозяина? — засмеялся Гален. — Предательство Империи — это самое распространённое обвинение из уст Птолемея, которое я слышал за последний год. Тот человек, кто не служит первому министру, обязательно объявляется предателем, это просто уже не прилично… Ведь я же могу со своей стороны, назвать и его, и тебя — такими же предателями и преступниками…
— Ты служил узурпатору Бадуру — тирану и кровавому убийце! — закричал Кордо, багровея от гнева.
— А ты служишь узурпатору — Птолемею, — усмехнулся Гален, — не меньшему тирану, хоть и не такому кровожадному, как мой прежний господин… Кто из нас прав? Этот извечный спор сможет разрешить только смерть одного из нас…
— Хорошо сказано, — кивнул Иван Кордо, — Ожидай, скоро буду…
Глава 15
Линкоры сходились медленно, бортами, будто не желая этой встречи. Наконец, магнитные тросы притянули их друг к другу, и по всей обшивке обоих кораблей прошёл характерный скрежет от соприкосновения нескольких тысяч тонн металла между собой. Лазерные резаки для проделывания проходов абордажной команде с «Гато» не понадобились — у линкора «Халиф» уже заранее были открыты все входные люки на средних палубах. Туранцы ждали врага и подобным действием, как бы первыми приглашали тех к себе на борт.
Иван Кордо не заставил себя долго ждать, он лично возглавил атаку. Перед этим генерал взглянул на тактическую карту, оценивая профессиональным взглядом происходящее вокруг сражение.
Оборонительное «каре» туранцев трещало по швам под напором его легионов. Противник вот-вот должен был дрогнуть и побежать. Два свежих «жёлтых» легиона, посланные Птолемеем на подмогу Кордо, были уже совсем близко — они то, и должны поставить точку в этом затянувшемся противостоянии. Боевой задор мятежников Хана, также был на исходе, их штурманы уже прорабатывали маршруты, удобные для бегства.
Одноглазый генерал остался доволен увиденным и покинул мостик, отдав приказ своим офицерам, постоянно держать его в курсе событий. Генерал облачился в старые боевые доспехи — мощную броню четвёртого уровня, и присоединился к своей абордажной команде. Во главе трёх сотен закованных в «латы» штурмовиков, он ворвался на линкор «Халиф» в надежде быстро разобраться с его экипажем и их командиром.
— Где же ты, Гален?! — закричал он по каналам общей связи, включив её в своём шлеме. — Куда ты спрятался, трус?! Выходи и сразись со мной лично, если в тебе ещё осталась крупица смелости!
Ответом на его вызов была полная тишина в эфире. Отряд Кордо, по его же приказу, разделился на несколько малых групп, которые стали прочёсывать, один за другим, отсеки средней палубы в поисках солдат Галена. Однако никого из команды вражеского линкора им обнаружить до сих пор не удалось — палуба была пуста.
— Может они покинули корабль, господин? — в недоумении спросил один из взводных, у своего генерала.
— Не мели чушь! — бросил тот. — Ни один из спасательных или десантных шатлов не покидал «Халиф», с нашего корабля это бы заметили и сообщили мне. Нет, они где-то здесь прячутся, как крысы. Гален боится меня, потому что знает, что я его не пощажу… Рано или поздно, но мы его найдём… Обыскать остальные палубы!
Несколько штурмовых команд бросились выполнять приказание и тут же от них начали поступать сообщения о том, что переходы на верхнюю и нижнюю палубы заблокированы. Штурмовики сообщили Кордо, что им понадобится какое-то время для того, чтобы туда проникнуть.
— Вскройте этот проклятый корабль, как консервную банку! — недовольно воскликнул генерал, понимая, что драгоценное время уходит и абордаж затягивается. — Применяйте лазеры. Перегородки между палубами — это не внешняя броня, времени на то, чтобы их разрезать много не нужно. Даю вам три минуты на всё!
Солдаты стали прожигать резаками обшивку, а Кордо в нетерпении, всё это время мерил шагами один из отсеков. Как там дела снаружи?
— Рубка, — вызвал он дежурных офицеров, — сообщите об обстановке. Как идёт сражение?
— Без изменений, господин генерал, — сообщили с мостика, — корабли резерва на подходе. Через четыре минуты они вступят в бой.
— Хорошо, — успокоился Кордо, — тогда просканируйте корпус «Халифа» ещё раз, посмотрите по тепловизорам, где находится его команда. А то, что-то мы их отыскать не можем…
— Слушаюсь, господин, — коротко ответил дежурный, и на несколько секунд замолчал, выполняя распоряжение.