Читаем Книга 14. Лестница в небо (старое издание) полностью

О чем здесь говорится? Если мы говорим, что весь мир находится внутри человека, то все, о чем говорится здесь: и шатер, и Аврам, и бедуины, и Сам Творец, и то, что он закалывал теленка, брал молоко и готовил еду, вообще, все-все, что только можно вообразить, что сказано в этой книге в разных действиях – все это происходит

. Наверное, человечество выражало так когда-то и выражает сегодня внутренние свойства человека в лицах. Были такие театры, например, древнегреческий театр масок, где одевалась маска грустного человека с опущенными уголками рта, веселого человека, который улыбался. В принципе, они выражали какие-то черты характера человека, совершенно определенные, прямые черты: этот веселый, этот грустный. И дальше это продолжалось в итальянской комедии, японском театре «Кабуки». Т.е. на сцене люди, но каждый из них выражает определенные свойства человека, определенную черту его характера. То же самое у нас, нам разыгрывают точно такой театр внутри человека. Есть один человек в мире Адам, который создан Творцом, больше Творцом не создано ничего, кроме этого Адама есть только Творец. И вот Творец начинает обращаться к этому Адаму, но указывается, к какому именно свойству он обращается – к Авраму, который в Адаме. Что должен сделать Аврам? Сидеть сейчас. Что значит сидеть? Зоар нам уже сама объясняет – это состояние «катнут» – маленькое состояние, когда ему запрещено передвигаться. Каким образом он сейчас должен что-то делать с собой? После того, как Аврам «обрезался», он уже совершенно не желает воспринимать все в своих эгостических ощущениях, он понял, что они ему не дадут возможность двигаться вперед. Вот Адам сделал это на своем желании, которое называется Аврам.

Аврам – это самое первое духовное желание, которое возникает у человека, поэтому называется праотец. Затем, если он это свое желание обрезал и не желает никак с ним взаимодействовать, то у него больше ничего не остается, потому что он отказался работать со всем своим эгоизмом. Т.е. Адам – общий человек, остается практически без какой-то возможности что-то делать, без своих желаний, поэтому он сидит и ждет, что же делать дальше. И тут Творец ему посылает трех якобы странников, т.е. он ему посылает три силы, называемые гимел кавим: правую, левую, среднюю. В этих трех силах построена наша душа. Правая линия назывется Аврам, и клипа на нее называется Ишмаэль. Левая линия называется Ицхак, и клипа на нее называется христианство. Средняя линия – это Исраэль. Есть также клипа на Исраэль, но я не хочу говорить, что это за клипа, когда-нибудь наши радиослушатели сами поймут.

Эти три странника олицетворяют именно три силы, которые сейчас придаются Авраму для того, чтобы он с их помощью шел вперед. Поэтому он их принимает, делает с ними совместную трапезу. После обрезания только это он может делать, после того, как он желает принять новые свойства Творца и новый путь, которого раньше у него не было, до этого он шел только в своем эгоизме, т.е. он ничем не отличался от всех остальных народов, среди которых жил. Сейчас он начинает выделяться.

Вопрос

: Он не выбирает между ними, он принимает всех троих?

Ответ: Это свойство, с помощью которого человек хочет идти вперед. Сейчас он получает внешнюю информацию, как он должен идти вперед, какие силы должен приобрести, но пока в этих силах не разбирается, они все пока для него одинаковые. Далее и говорится,что он должен сделать, как должен отсортировать эти силы. Т.е., если он должен идти вперед по средней линии – по линии Исраэль, то тут же возникает проблема с теми свойствами в этих трех линиях, с которыми он не в состоянии работать. Эти свойства полезные, но они будут полезными не сейчас, а только после полного исправления всех остальных свойств. Т.е. Ишмаэль и Ицхак– это свойства полезные, но они нуждаются в особом исправлении. Поэтому Сара тут же после рождения Ицхака говорит, что он должен обязательно отправить Ишмаэля, иначе не сможет использовать Ицхака в том направлении, в котором сделал обрезание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство