Где тут Оружейня? О ней нет ни слова. Зато совершенно правильно говорится о «креплейшем углу», то есть о самой мощной угловой башне Кремля. Которая действительно тут стоит. В чем же дело? Смотрим на план Кремля конца XVI — начала XVII века и видим, что в то время НИКАКОЙ ОРУЖЕЙНИ ЗДЕСЬ ЕЩЕ НЕТ, рис. 2.13, рис. 2.14. Вместо нее раньше здесь располагался двор Григория Васильевича Годунова [283], с. 27. См. рис. 2.46. Когда возникла в этом углу Кремля Оружейня — не совсем ясно. Заведомо она появилась там в 1701 году, уже при Петре I, когда после кремлевского пожара Петр приказал выстроить здесь каменный оружейный дом [283], с. 336. Может быть, и раньше тут располагалась какая-то Оружейня, НО ВОЗНИКЛА ОНА ЗДЕСЬ НЕ РАНЕЕ СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА, как это абсолютно ясно показывают старые планы Кремля. Поэтому Острожская Библия конца XVI века еще ничего не знала об Оружейне около Угловой башни. А редакторы XVII века уже знали о ней и, естественно, упомянули.
Таким образом, мы снова видим, что КАНОНИЧЕСКАЯ КНИГА НЕЕМИИ РЕДАКТИРОВАЛАСЬ (ИЛИ ПИСАЛАСЬ) В СЕРЕДИНЕ XVII ВЕКА. Причем со знанием дела. По-видимому, в Москве. Или же со слов очевидцев, только что побывавших в Москве. Иначе трудно объяснить столь быструю и своевременную реакцию библейского автора на текущее строительство в Московском Кремле XVII века.
4.20. «Дом великого священника» внутри Иерусалимской крепости — это Успенский Собор в Кремле
После Оружейни на углу или «креплейшего угла», библейский автор подходит к Дому великого священника. Библия говорит: «От угла до дверей дома Елияшива, ВЕЛИКОГО СВЯЩЕННИКА… от дверей дома Елияшивова до конца дома Елияшивова» (Неемия 3:20–21). Острожская Библия здесь говорит: «От угла даже до врат ДОМУ СУВОВЫХ, СВЯЩЕННИКА ВЕЛИКОГО… от врат дома Сувова до постигнения дома Сувова» (Неемия 3). См. церковно-славянскую цитату 187.
В Московском Кремле, двигаясь в том же направлении, то есть обходя Кремль изнутри, против часовой стрелки, мы резко поворачиваем налево от Угловой башни и, минуя различные незначительные постройки — дворы бояр Клешнина, Г.В. Годунова, Вельского и Б. Годунова, — подходим наконец ко ДВОРУ ПАТРИАРХА И К УСПЕНСКОМУ СОБОРУ, рис. 2.47.
Мы видим, что дворы бояр Ветхий Завет оставляет без внимания, а вот на дворе патриарха и у Успенского Собора библейский автор останавливается и упоминает их дважды подряд. Д вор Московского патриарха, или Успенский Собор, Библия совершенно справедливо называет Домом Великого Священника. А возможно, под таким названием Ветхий Завет объединяет и то и другое. Ведь они расположены в Кремле совсем рядом. И тут среди строителей в первый и единственный раз Библия упоминает священников: «За ним чинили священники из окрестностей» (Неемия 3:22). См. церковно-славянскую цитату 188.
Интересно, что Острожская Библия, в отличие от синодального перевода, даже аккуратно уточняет — какие именно священники работают: «Созидаша священницы, мужи ОТ ПОЛЬСКОГО ИОРДАНА» (Неемия 3). Таким образом, мы неожиданно узнаём, что на строительстве Иерусалимского Храма — дома великого священника — ревностно работали ПОЛЬСКИЕ СВЯЩЕННИКИ. Этот факт немыслим в скалигеровской истории. И недаром ветхозаветные редакторы XVII века мгновенно вычеркнули упоминание о ПОЛЯКАХ и вместо этого написали уклончивое «священники из окрестностей» (Неемия 3:22). Напомним, что это — не единственное прямое упоминание Польши в Острожской Библии, замененное в позднейших редакциях нейтральной формулировкой, см. «Библейская Русь», гл. 8:9.
Наша реконструкция хорошо объясняет отмеченный факт.
4.21. Царский дом и рядом с ним «Высокий Столп» внутри Иерусалимской крепости — это Царский дворец и Колокольня Ивана Великого в Кремле
Острожская Библия дает указание, что при дальнейшем движении мы доходим «даже до УКЛОНЕНИЯ и даже до угла» (Неемия 3). В синодальном переводе вместо уклонения стоит слово «поворот», что опять-таки затуманивает смысл текста: «до угла и поворота» (Неемия 3:24). См. церковно-славянскую цитату 189.