Читаем Книга Екклесiаста полностью

14. Есть и такая суета на земле: праведников  постигает  то, чего заслуживали бы дела нечестивых , а с  нечестивыми бывает  то, чего заслуживали бы дела праведников . И сказал  я: и это - суета!

15. И похвалил  я веселье; потому что нет  лучшаго для человека под  солнцем , как  есть, пить и веселиться: это сопровождает  его в  трудах  во дни жизни его, которые дал  ему Бог  под  солнцем .

16. Когда я обратил  сердце мое на то, чтобы постигнуть мудрость и обозреть дела, которыя делаются на земле, и среди которых  человек  ни днем , ни ночью не знает  сна,

17. тогда я увидел  все дела Божiи и нашел , что человек  не может  постигнуть дел , которыя делаются под  солнцем . Сколько бы человек  ни трудился в  изследованiи, он  все-таки не постигнет  этого; и если-бы какой мудрец  сказал , что он  знает , - он  не может  постигнуть этого.

meswVeceinci

VIII.

1-9. Поведенiе мудраго. - 10-14. Судьба праведных  и нечестивых .

15-17. Лучшее в  жизни.

1. Никто не может  понять сущность вещей так , как  мудрый. ?то глубокое пониманiе жизни создает  в  мудром  радостное, покойное, все примиряющее настроенiе, отражающееся и на его наружности. Евр. dabar значит  и вещь и слово. Отсюда LXX (слав.), сирскiй перевод  и Iероним  перевели "значенiе слова", именно изреченiя, высказаннаго в  следующем  стихе.

2. Пред  словами: слово царское храни, в  подлиннике стоить местоименiе перваго лица - "я", при котором  подразумевается глагол : говорю! О верноподданической клятве говорится в  4 Цар. XI, 17; XVII, 12 и др.

3-4. Екклезiаст  внушает  повиновенiе и такт  в  отношенiи к  царю, мотивируя это могуществом  и безответственностью последняго. Не спеши уходить от  лица его. По мненiю одних  комментаторов , Екклезiаст  предостерегает  здесь от  самовольнаго отпаденiя от  царя, от  оставленiя верности и послушанiя ему. Другiе видят  здесь совет  Екклезiаста не приходить в  раздраженiе и не уходить от  царя с  негодованiем , если он  окажется в  чем  либо неблагосклонным . В  последнем  случае слово dabar понимается в  смысле "слова", а не "дела", и дальнейшее выраженiе переводится так : "не упорствуй в  худом  слове". Второе толкованiе подтверждается, X, 4. И кто скажет  ему: что ты делаешь! ?тот  оборот  служит  обыкновенно для описанiя всемогущества Божiя (Iов. IX, 1-2: Ис. ХLV, 9; Дан. IV, 32; Прем. XII, 12). Здесь он  применен  к  неограниченному царю деспотическаго государства.

5-7. Как  в  этом , так  и во всяких  других  обстоятельствах , мудрость сумеет  предотвратить зло. Мудрый знает , что всему есть время и устав , и потому старается все понять, ко всему примениться, не пытаясь вступать в  безплодную борьбу с  неизбежным  и неизвестным  ходом  вещей, властвующих  над  самою жизнью. Не будучи в  состоянiи предвидеть исхода своих  предпрiятiй, не думая о том , что для всякаго дела есть свое время, свой суд , люди часто впадают  в  великiя несчастiя за свои попытки изменить существующiй порядок  вещей, существующiя формы общественной жизни. Под  "заповедью" в  5 ст. ближе всего разуметь повеленiя и законы царя, хотя в  дальнейшем  теченiи мысль Екклезiаста очевидно расширяется и дает  возможность придавать этому слову нравственный смысл .

8. Человек  не в  состоянiи бороться с  установленным  порядком  вещей, так  как  последнiй господствует  над  самою его жизнью. В  этой борьбе он  никогда не встретит  пощады, от  неумолимаго конца не спасет  его никакое беззаконiе, никакое отступленiе от  закона (от  правил  борьбы).

9-10. Екклезiаст  отмечает  факт  видимой несправедливости, когда нечестивые удостоивались почетнаго погребенiя, напротив  праведники лишались его. Ст. 10 следует  перевести так : "видел  я тогда, что нечестивые были погребаемы и приходили (разумеется в  могилу, ср. Ис. LXII, 2), но далеко удалялись от  святого места (Iерусалима, храма или гроба) и были забываемы в  городе те, которые поступали право", LXX и вульгата, неправильно прочитав  подлинник , перевели "восхваляемы" (ср. слав.) вместо "забываемы". Евр. ken, переведенное в  русской библiи словом  "знак ", в  данном  месте; значить "справедливо", "так  как  следует " (ср. 4 Цар. VII, 9; Числ. XXVII 7; XXXVI, 5).

11-13. Хотя беззаконiя людей долгое время остаются ненаказанными, Екклезiаст  все же верит , что в  свое время Бог  воздаст  каждому по заслугам . Вера в  праведное воздаянiе выражается им  решительно, но выражается догматически ("я знаю"), не как  несомненный факт  наблюдаемой действитeльнoсти, но как  безусловное требованiе религiознаго сознанiя. Екклезiаст , не имеет  яснаго представленiя о том , когда, как  и при каких  обстоятельствах  обнаружится Божественное воздаянiе, он  не говорить, будет  ли это в  земной или загробной жизни; ов  убежден  лишь в  одном , что Бог  должен  воздать каждому по заслугам . Выраженiе же: "недолго продержится тот , который не благоговеет  перед  Богом ", скорее говорит  за то, что Екклезiаст  верить в  воздаянiе на земле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Статьи и проповеди. Часть 10 (29.04.2015 — 02.03.2016)
Статьи и проповеди. Часть 10 (29.04.2015 — 02.03.2016)

Слово. Слово для жаждущих правды. Слово для мыслящих, ищущих, благолюбопытных, слушающих, радующихся, любящих тишину, грустящих и неотчаивающихся.Протоиерей Андрей Ткачев.В 1993-2005 годах — священник Георгиевского храма в городе Львове.С 2006 года — настоятель киевского храма преподобного Агапита Печерского.С 2007 года — также настоятель каменного храма святителя Луки Крымского.Ведущий телепередач "На сон грядущим", "Сад божественных песен" (КРТ) и многих других.Член редколлегии и постоянный автор журнала "Отрок.ua".Постоянный автор на радио "Радонеж".На 2013 год был руководителем миссионерского отдела Киевской епархии.С июня 2014 года служит в храме Воскресения Словущего на Успенском Вражке (Москва).Женат. Отец четверых детей.

Андрей Юрьевич Ткачев

Религия, религиозная литература