Хотя возможность расположения «райской области» Эдема в Западной Европе мы уже рассматривали выше, но все же еще раз рассмотрим этот вопрос.
Шумерское и аккадское название Тигра – Idigna/ Idigina и Idiqlat, в Библии же фигурирует название Хиддекль, Евфрата – Pu-rat-tu, в Библии Прат (Прад), соотносимое с сокращенным вариантом «парадайс» – рай.
Очень любопытно описан и один из притоков Тигра – Гинд: «Гинд, источники которой находятся в Матиенских горах,
Так, где же протекали Тигр и Евфрат? Мы имеем дело с ошибкой Геродота или с более поздней припиской? Или же эти реки протекали действительно в области дарданов, соответственно, в районе Балканского полуострова или в районе Альп?
Что касается европейских Тигра и Евфрата, возможно, так называли нынешние реки Балкан Тирас (Днестр) и Прут, образующие междуречье. Кроме того, стоит учитывать и этимологию названия Матиенских гор, где основной корень «мати». Хотя мы все же считаем, что эти реки протекали западнее. Подсказка, возможно, находится в цитате Геродота: «Если кто отправляется теперь от Нашего моря по реке Евфрат». Ближневосточный Евфрат не сообщается со Средиземным морем, поэтому этот вариант даже обсуждать бессмысленно, но вот указание на то, что Евфрат (Прат-Прад), либо один из его притоков, впадает в Средиземное море, информация существенная. И если эта она верна, то версия с отождествлением Рейна с Пратом ошибочна, и искать эти реки необходимо на юге Западной и, возможно, Центральной Европы.
В Европе сохранились топонимы и гидронимы, сходные с названием Матиенских гор, например, Матенго, Швейцария, и, несомненно, Матерхорн – «материнская гора» – в той же Швейцарии. Там же, в Швейцарии, множество названий, образованных от слова «Парадайс», например, в Восточных Пиренеях на востоке Прад и реки Прад, Прадель и Прадей.
Все сказанное ставит под сомнение отнесение исторического Вавилона к найденному «Баблу» и местоположение Месопотамии в тех местах, где ее определяют ныне.
Египет
Само название «Египет» уже вызывает много вопросов: ведь самоназвание африканской страны – «Кемет» и «Мери», в Библии она именуется «Мицраим», у греков – «Египет». Почему мы должны думать, что речь идет об одной и той же стране?
Когда мы столкнулись с описанием Египта у Геродота, то были весьма удивлены, поскольку в этом описании фактически присутствует два Египта, один из которых – африканский, но другой – европейский; один – Нижний Египет, другой – Верхний Египет.
Насколько можно доверять текстам «отца истории» Геродота? Самые ранние рукописи его «Истории» датируются не ранее X в. н. э., так же, впрочем, как и остальных древнегреческих историков, как то: «Географии» Страбона.
Возможно, имела место такая же ситуация, как с дописками Плиния относительно Асфальтового моря либо средневекового автора, либо самого Геродота, описывающего Египет по аналогии с Европой, включая названия и само описание некоторых объектов. Но это интересно в любом случае, т. к. мы имеем дело с описанием некоторых уникальных объектов, которые, вполне возможно, до сих пор находятся в Европе.
Но обратимся к Геродоту. Во-первых, напомним, что надо очень четко понимать, что название «Египет» имеет не африканское происхождение. Так греки называли некую страну, предположительно, африканский Кемет.
Он указывает, что Египет расположен почти напротив гористой Киликии, откуда в Синопу, что на Евсе-кинском Понте, пять дней пути для бодрого путника.