Читаем Книга Мечей полностью

Все это сильно попахивает семейным делом, подумал сэр Гервард, пробираясь через снежные заносы, напрягая усталые глаза и уши, чтобы не пропустить малейший признак того, что божок решил затаиться или повернуть обратно. Мало того, что они ждали кузину с нужной реликвией; невольным хозяином, в которого вселился божок, была Эудония, двоюродная прабабка сэра Герварда. Известная ведьма и агент Совета по исполнению Договора мировой безопасности, она получила задание изгнать недавно обнаруженного преступного божка Ксавву-Тиш-Лаквиштакса.

Только Лаквиштакс оказался намного сильнее, чем ожидалось, и умудрился прицепиться к Эудонии. Поскольку ни ведьма, ни божок не смогли сразу победить в столкновении воль, божок вздумал набраться сил, высасывая жизненную энергию из всех живых существ, что находились поблизости и не могли сопротивляться – то есть почти из каждой живой твари, которой не повезло оказаться в радиусе нескольких сотен ярдов от мерзкого создания. Эудония ответила тем, что увела их обоих в малонаселенные пустоши бывшего Королевства Хрорст.

Однако на прошлой неделе Ксавва-Тиш-Лаквиштакс, очевидно, нашел дополнительный источник силы – какого-то несчастного пастуха со стадом коз или что-то вроде этого – и сумел подчинить себе Эудонию в достаточной степени, чтобы двинуться из пустошей обратно в процветающие, густонаселенные земли Автаркии Каллинксимирил. Больше зерна для жерновов божка.

Пограничное поместье, где божок только что высосал все, в чем теплилась жизнь, было первым из многих лежавших впереди, не говоря уже про обнесенный стеной город Симирил. Если Ксавва-Тиш-Лаквиштакс заберется так далеко и высосет жизненную силу не только горожан, но и их покровителя – доброго низшего божества, которого местные прозвали Щенком, – его уже не одолеть.

И потому сэр Гервард и мистер Фитц преследовали Ксавву-Тиш-Лаквиштакса, держась на безопасном расстоянии, и очень надеялись, что реликвия скоро прибудет и они смогут атаковать.

– Лучше бы Киштир поторопиться, – посетовал сэр Гервард, споткнувшись и рухнув в снег. Поднялся и, отряхиваясь, добавил: – До Симирила меньше пяти лиг, и я сильно сомневаюсь, что озеро, прозванное Меньшим морем, задержит божка. Не понимаю, почему Киштир не прибыла еще вчера вечером или сегодня утром. Кроме того, похоже, я отморозил нос.

– Достать реликвию из крипты – непростое дело, – сообщил мистер Фитц наставническим тоном. Сперва он был нянькой сэра Герварда, затем его учителем – и, по правде говоря, воспитал множество богоубийц на своем веку, а потому при любой возможности принимался читать нотации. – Будучи по природе своей предметами, которые содержат особым образом очищенную и управляемую сущность злобных божков, реликвии Совета защищены различными способами. Защиту нельзя снять быстро, у нескольких ведьм на это уходит несколько дней, и процесс небезопасен. Вполне могли возникнуть затруднения.

– Прошла неделя

, – проворчал сэр Гервард и быстро наморщил нос несколько раз, чтобы согреть его.

– Прошло шесть дней, и мы весьма далеко от Высших пределов, – заметил мистер Фитц. – Хм-м-м…

– Что такое? – спросил сэр Гервард.

Чувства куклы были намного острее человеческих, особенно по части сверхъестественного. И особенно когда Гервард ощущал подступающую простуду. Из-за холода он начал хуже слышать, но вроде бы различил далекий затихающий крик, который внезапно оборвался.

– Ксавва-Тиш-Лаквиштакс нашел новую жертву, – ответил мистер Фитц. – Нет… не совсем так. В оболочках сохранились фрагменты духовной сущности.

При слове «оболочки» сэр Гервард поморщился и едва не упрекнул мистера Фитца за такое описание людей. Но промолчал, потому что знал: этот термин полностью соответствовал действительности, а мистер Фитц не любил давать сентиментальности брать верх над достоверностью. После жадного божка от людей действительно оставались лишь оболочки, плоть, лишенная мысли и цели. Если только высшая сила не подсказывала ей цель.

– Он наполнит их своей волей, – сообщил мистер Фитц. – Чтобы послать против нас.

Выругавшись, сэр Гервард сбросил корзину, одновременно расстегивая и скидывая плащ. Мистер Фитц перескочил из корзины к нему на плечо, а оттуда спрыгнул в снег.

Два пистолета с длинным дулом и колесцовым замком были набиты порохом и заряжены покрытыми серебром пулями, но не взведены. Сэр Гервард носил ключ на ремешке на запястье и благодаря годам практики начал взводить первый пистолет еще прежде, чем мистер Фитц выбрался из сугроба и проворно вскарабкался на мертвый серый ствол дерева, которое всего полчаса назад, до прохождения божка, было раскидистым буком. Теперь его листва и большая часть коры превратились в пыль, припорошившую снег под ветвями.

– Сколько? – спросил сэр Гервард.

Всего за полторы минуты он взвел оба пистолета, расстегнул пряжки на мече с чашеобразным эфесом, висевшем в ножнах на поясе, надел шлем и теперь доставал из корзины карабин с более привычным кремневым замком.

– Восемь, – ответил мистер Фитц.

– Безоружные? – с надеждой поинтересовался сэр Гервард.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги