Читаем Книга Премудрости Соломона. Поэтическое прочтение полностью

От фараона, на Исход

В пустыню лыжи навострила,

Землёй владеть определила,

Где молоко течёт и мёд.


Все достижения науки

И магию пустила в ход,

И уж совсем не ради шутки

Такие вытворяла штуки,

Что у людей кривился рот.


В служителя Господня душу

Вошла премудрость. Вместе с ней,

Когда на египтян обрушил

Господь всю толщу вод, на сушу

Евреев вывел Моисей.


Премудрость Господу в угоду

С небес перепелов несла,

Из камня добывала воду,

И проведя сквозь все невзгоды,

Народ от гибели спасла.


Врагов всех потопив, извергла

Из бездны тех, кто впал во грех.

Уста немых она отверзла

И внятным языком младенцев

Дала понять, кто "Лучше всех".


Так Соломон, царь словом звучным

Вбивал из глубины веков

В сознание людей дремучих -

Бог и премудрость неразлучны…

Да, Иегова, он таков!

Глава 11 Про чудо и юдо

Шли по необитаемой пустыне,

Исхода завершая одиссею,

В местах, где нет прохода и поныне,

Свои шатры поставили евреи.


С аборигенами они сцепились,

Врагам, за то что живы те, отмстили.

Когда же жаждой люди истомились,

К Спасителю истошно возопили:


"По слову твоему живём Всевышний,

За обещаний следуем обилием.

Из плена мы египетского вышли,

Так там нас хоть кормили и поили".


В ответ облагодетельстваны были

Водой, не смрадной кровью возмущённой,

В отличие от тех, кого убили,

Таких же на страданья обречённых.


Подобное случалось не однажды -

Как обладатель высших полномочий

Бог показал тогда им через жажду,

Что может наказать, кого захочет.


Аборигенов с их детоубийством

И с жертвоприношениями с кровью

(Как, впрочем, и безбожных атеистов)

Не жаловал Господь своей любовью.


Как гневный царь, за мерзость осуждая,

Их истязал. Евреям как примеры

Господь чужие приводя страданья,

Испытывал сынов, но с чувством меры.


Держал их без питья, три дня не евших,

Готовил их сей мир покинуть вскоре.

Сынам воспоминанья о прошедшей

И сытой жизни добавляли скорби.


Правлением кто были недовольны

И даже отличились в криминале,

Жест оценив всевышней доброй воли,

Воды испивши, Господа познали.


Отрекшимся с ругательством от Бога,

Кто идолам служили повсеместно,

В отместку из болот и с гор отрогов

Мог Бог наслать животных бессловесных.


От вида одного рептилий мерзких

И пресмыкающихся всяк недужный

Ушёл бы к праотцам с разрывом сердца,

Но это было Сущему не нужно.


Где чудо-юдо обло и стозевно,

Там к чуду юдо вставлено не всуе,

Чтоб знал, кто служит чудищам презренным -

Чем согрешает, тем и наказуем.


Кто не изменит веры изначальной

Его ж тотем поможет двинуть кони* -

Так львом разорван будет англичанин,

Шотландец сгинет под копытом пони.


Бог племенной из самых всемогущих

Почившими иных всех видел в Бозе,

Придумал наказание всех круче -

В согбенную людей поставить позу


И так держать строптивцев окаянных,

Пока они не поумнеют — ибо

Куда важнее Богу покаянье

От человека, чем его погибель.


Творение Бог любит без обиды

За всё, что грешные творят вандалы,

Лишь потому, что если б ненавидел,

С подобьем божьим чикаться не стал бы.


Когда ж Создатель проявляет хмурость,

Его всемилость истинно бездонна -

Такую интересную премудрость

Мы получили здесь от Соломона.


Какие б беды нас ни омрачили,

На Господа нам сетовать негоже:

"Ты всё щадишь по той простой причине,

Что всё Твоё, душелюбивый Боже".


* Двинуть кони — умереть.

Глава 12 Щадил Бог людей, истреблял по чуть-чуть

Во всём пребывает нетленный Твой дух!

Тех, кто заблудился, не без основанья

Господь обличает, громит в прах и в пух

Знахарок, гадалок, вещуний-старух,

Ему ненавистны дела волхвований.


На все приношения в жертву мальцов

Господь возгнушался. Всех, плоть пожиравших

На тайных собраньях, руками отцов

Уже погубить был Всевышний готов

Земли обитателей древних вчерашних,


Очистить родную хотел сгоряча

От всех убивавших невинные души.

Готов был Создатель, заветы строча,

Создать население Божиих чад

Достойных, сменив самых худших на лучших.


Щадил Бог людей, истреблял по чуть-чуть

Лишь тех, кто особенно был Ему вреден.

То шершней пошлёт к прощелыге-врачу,

То порчу какую сутяге-рвачу,

Воздаст тем, кто стал для него непотребен.


Так мало-помалу то челядь, то знать

Ногами вперёд санитары выносят.

Хоть страшных зверей мог Создатель наслать

Иль рыком своим грозным, мать-перемать,

Враз всех истребить, как и не было вовсе.


Что нет нечестивым правИла, Бог знал,

Что семя их проклятое изначально

Исправить нельзя от начала начал.

Но Он покаянию место давал,

В угодниках просто души Бог не чаял.


Негодное племя. Врождённое зло

Уже не сменить на добро в человеке.

Всё сущее проще отправить на слом,

И то что мы живы, считай, повезло,

А где теперь майи, индейцы, ацтеки?


Господь безнаказанность наших грехов

Прощает по правилу — не без урода

В семье всех содеянных Им же богов,

И кто Ему скажет: А ты кто таков?

И кто обвинит в погубленье народов?


Кто скажет, когда Он единственный бог,

Пускай племенной, но который всех выше?

И то, на кого свой поставить сапог -

Ему лишь судить, кто хорош, а кто плох.

Он мир сотворил, а что вышло то вышло.


Хоть не перед кем отвечать головой

Тому, кто всему в этом мире начальник,

Начало у правды есть сила Его.

А есть ли другое иль нет — что с того?

Наличье ума силу не исключает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия