– Мисс Крамб, – услышала я свое имя в очередной раз, и все же мне было трудно обратить на это внимание. – Что случилось? Вы в порядке? – поинтересовался мистер Рид, в то время как я чувствовала нарастающую боль в руках из-за моего веса. Почему я такая слабая? Это было наказанием за то, что я всю жизнь сидела, не делая никаких физических упражнений, как советовала мне мама.
Ох, моя бедная мама. Она будет винить себя, если со мной что-нибудь случится. Какой бы непонимающей она ни была иногда, она будет сидеть у моей больничной койки день и ночь. И мне хотелось, чтобы она сейчас была здесь, и со своей своеобразной манерой смотреть на вещи придала мне сил добиться своего.
– Ступенька сломалась, – выдавила я, чувствуя, как потекло из носа, и я не могла это остановить. Я всхлипнула.
– Вы ранены? – крикнул он, его голос тоже прозвучал сдавленно.
Я собралась с мыслями и оторвала язык от пересохшего неба.
– Я… я застряла, – призналась я, пытаясь каким-то образом убрать одну руку от трубы, чтобы вытащить юбку. Но это было невозможным, поскольку я рисковала соскользнуть.
– Я подойду и помогу вам, – твердо сказал мистер Рид. В ушах звенела кровь, текущая по венам.
– Нет, – испуганно ответила я и втянула воздух.
– Мисс Крамб, – раздраженно возразил мистер Рид, но я не дала договорить.
– Вы не должны видеть меня в таком виде! – завизжала я, и мои руки начали дрожать от напряжения. Это самое глупое и в то же время самое неловкое, что случалось со мной в жизни, и в глубине души мне стало стыдно.
Я не знала, что хуже, сломанные кости или стыд за то, что мужчина увидит мои чулки. Я точно не знала, насколько сильно задрался кринолин, но была уверена, что видно даже кружевную кайму моего нижнего белья.
– Моя юбка, мо… моя юбка, – пробормотала я, и слезы брызнули из глаз. – Я не могу… я… – завыла я, желая оказаться где-нибудь еще, снова в пригороде, на однообразном вечернем мероприятии со скучными людьми, но только не здесь.
Мистер Рид громко вздохнул. Я слышала его, хотя, казалось, мое сердце стучит громче, чем машина.
– Все в порядке, мисс Крамб, я подойду к вам и помогу выбраться, я клянусь своей жизнью, что не буду вас рассматривать и никому не скажу ни единого слова о случившемся, – пообещал он, и я шмыгнула носом так же, как утром это сделал Филипп Тамс.
– Я не могу, – повторила я, и мои ноги начали ослабевать. Я точно упаду, и никто не сможет этого предотвратить.
– Анимант, – строго произнес мистер Рид, обращаясь ко мне по имени, и я испуганно вздрогнула. – Закройте глаза, я сейчас к вам подойду, – предупредил он меня, и я смирилась со своей судьбой. Я все равно не могла этому помешать.
Я зажмурилась и почувствовала, как слезы стекают по кончику носа, а затем услышала грохот металлических ступенек рядом со мной.
Кто-то потянул за мою юбку, звук рвущейся ткани пронзительно рассек воздух, а затем сильные руки сомкнулись вокруг моей талии.
Я сразу почувствовала облегчение в конечностях, когда мистер Рид вытянул меня и взял на руки. Я дрожала всем телом, как голое дерево в бурю, и мои больные пальцы даже не могли уцепиться за своего спасителя.
Он спустился с лестницы, но не отпустил меня, и вышел со мной на руках из комнаты с поисковой машиной.
Только когда он бережно усадил меня на стул в комнате отдыха, я осмелилась открыть глаза. Первым, что я увидела, были мои темно-красные ладони, они словно были в огне и чувствовали себя точно так же. У меня не было сил, голова болела, руки и ноги онемели. Взглянув на юбку, я убедилась, что правая сторона была разорвана до колена, и наружу выглядывали оборки кринолина. По крайней мере, теперь мои ноги были прикрыты. Я снова шмыгнула носом, и я захотела прочистить его. Но не успела я начать искать платок в своих карманах, мистер Рид уже протянул свой. Он был темно-синим в клеточку, и я нерешительно взяла его. Мне было так стыдно за то, что только что произошло, что я не осмелилась посмотреть ему в глаза. Я шумно прочистила нос и вытерла слезы со щек. Должно быть, я выглядела ужасно, в полной растерянности, а мои волосы стали настоящей катастрофой. Мое достоинство сильно пошатнулось.
– Не хотите ли вы выпить? – спросил мистер Рид, и я все же подняла голову. В его глазах читались тревога и искренность, которых я никогда в нем не замечала.
– Да, пожалуйста, – тихо выдавила я и прочистила горло, чтобы избавиться от ощущения сдавленности.
Мистер Рид кивнул и громко вздохнул.
– Я сейчас вернусь, – заверил он меня и вышел из комнаты.
Я осталась наедине со своим слишком учащенным сердцебиением и облегчающей уверенностью в том, что снова легко отделалась. Хотя я чувствовала себя совершенно разбитой, все было в порядке, мои кости не были сломаны, и, кроме горящих ладоней и легкого подергивания в мышцах, от моей напасти ничего не осталось.