Читаем Кофейня в Арбатском переулке полностью

Кофейня в Арбатском переулке

Осень. Вечер. Дождливый октябрь. Девушка в лёгком пальто бежит по одному из переулков Арбата, приподнимая озябшими руками воротник. Она двумя лёгкими прыжками перелетела несколько ступеней ко входу в кофейню. Быстрым движением потянула деревянную ручку двери и услышала звон колокольчика над головой. Среди занятых мест она увидела лишь один свободный стул. Напротив сидел мужчина средних лет, который был полностью погружён в свои мысли…

Ольга Одинцова

Приключения18+

Мне было судьбой предрешено встретить тебя в один из дней, когда совершенно нечего было ждать.


17.08.2014

Глава 1

Осень. Вечер. Дождливый октябрь.

Девушка в лёгком пальто бежит по одному из переулков Арбата, приподнимая озябшими руками воротник. Внезапный ветер нагнал ураганную тучу мутно-жёлтого цвета, и начало лить как из ведра. Девушка двумя лёгкими прыжками перелетела несколько ступеней ко входу в кофейню. Быстрым движением потянула деревянную, под старину, ручку двери и услышала звон колокольчика над головой. Она почувствовала тёплый и уютный запах чего-то пряного, ванильного и шоколадного. Увидев, что кофейня полностью забита людьми, которые, как и она, решили спрятаться здесь от дождя, она прошла в конец зала в поисках свободного столика. Среди занятых мест она увидела лишь один свободный стул. На втором, напротив, сидел мужчина средних лет, который, кажется, целиком и полностью был погружён в свои мысли. Он пустым взглядом смотрел на белую чашку, стоявшую перед ним. Наконец его глаза вдруг поднялись, заметив оживление пространства за пределами чашки.

Мужчина увидел перед собой девушку, которая смотрела на него, словно спрашивая, можно ли ей присесть здесь. Мужчина хмуро кивнул и быстро опустил глаза на чашку. Затем так же быстро снова поднял глаза на девушку.

– Наверное, очень странно в подобной ситуации говорить то, что я скажу, но… – его глаза вдруг оживились, – вы очень похожи на мою жену. Как вас зовут?

– Меня зовут Элина. – Подобное знакомство очень заинтересовало девушку, она решила «плыть по течению». Она подумала, что человек, сидящий напротив, очень похож на какого-нибудь писателя, вроде Хемингуэя, который вечно придумывал захватывающие сюжеты в голове. Вот и сейчас на небольшом столике перед ним лежал планшет с исписанными листами. Его почерк действительно напоминал «писательский»: далеко не каллиграфический, но именно такой, в котором всегда виден полёт и размах творческой души, – с завитками и своеобразным наклоном, создающим впечатление, будто буквы склоняются под лёгкими порывами ветра.

Свитер, в котором был мужчина, напоминал часть одежды рыбаков где-нибудь в Норвегии. Создавалось полное впечатление, что этот человек хорошо знает мир, достаточно путешествовал и многое видел: множество лодок и катеров, кораблей, маяков и берегов, историй людей, разумеется. Эдакий «бывалый моряк», может быть.

– Эл… Элина? – заикаясь от волнения, произнёс мужчина. Нервно передёрнув плечами, он заикаясь произнёс: – Т-так з-зовут мою жену. Вернее, я х-хотел сказать, так звали мою жену, – он дрожащими руками потянулся к карману своей серой куртки, висевшей на спинке стула, достал пачку сигарет и закурил. Неловкое молчание повисло в воздухе. Эту тишину прерывало только бормотание людей за соседними столиками да звон столовых приборов.

Элина не знала, что ответить. Она поняла, что человек смотрит уже не на неё, а куда-то в пространство, поэтому предпочла молчать. Вдруг мужчина резко встал, чуть двинув столик в сторону девушки, затушил сигарету, взял бумаги, сложил их в сумку и быстрым шагом направился к выходу из кофейни.

«Странный», – подумала девушка, оборачиваясь на дверь, в которую только что вышел мужчина. Взглянув на опустевшее место напротив, она обнаружила, что её собеседник оставил свой зонт. Подхватив потерю, девушка бросилась к двери за мужчиной.

Глава 2

– Стойте же! Вы зонт оставили! – она быстро нагнала его и протянула ему зонт. Он нехотя поднял глаза от земли, взглянул на девушку, молча забрал свою потерю, повернулся и пошёл дальше.

– Могли бы оставить себе. Сейчас нет дождя, – он холодно поднял глаза к небу, словно разглядывая в тучах вероятность нового ливня, поправил сумку на плече и ускорил шаг. Скоро его совсем не было видно.

«Неблагодарный. Вот и помогай после этого», – разочарованно подумала девушка.

Через час Элина уже оказалась у себя дома. Её мысли всё ещё занимала эта странная история с мужчиной, оставившим зонтик в кофейне в одном из переулков Арбата. Усталость вскоре переборола все раздумья, и девушка решила поскорее лечь в постель и заснуть. Эта история забылась.

Дальше всё было как обычно: утро, чашка кофе, машина, работа, дорога домой – рутина. Будни. Как известно, вся романтика выходных выветривается в понедельник утром. Вся рабочая неделя прошла стандартно, без особых нагрузок и проблем, в общем, пронеслась довольно быстро – через пять дней вновь наступили долгожданные выходные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Георгий Андреевич Давидов , Андрей Родионов

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения