Читаем Когда приходит шторм полностью

А с другой стороны, он меня не высмеял. К тому же у него отсутствуют предрассудки относительно моего происхождения. Он просто выслушал и дал выговориться. И, на удивление, тоже кое-что о себе поведал. Что-то вчера висело в воздухе, особый вид магии, который развязал нам языки. Может, Джек был пьян? Нет, насколько я могла судить, он пил лишь безалкогольное пиво. Вот бы и остановился на пиве, никогда не переключался на более крепкий алкоголь! Не слишком ли много я от него хочу? Вдруг и он чувствует то же самое по отношению ко мне? При этой мысли предательское покалывание в животе стало еще сильнее.

Несомненно одно – слова Джека что-то во мне пробудили. Теперь я уже не собиралась спешно покидать Сент-Эндрюс после неудавшихся поисков. Здесь меня ждет много открытий. Узнать больше о племени пассамакуодди. Узнать больше о себе самой. Однако сегодня первоочередная задача – устроить так, чтобы Фиона позабыла о том, что ей удалось подглядеть прошлой ночью. О том, что произошло между мной и Джеком.

Вот и клиника. Я повернула ручку двери и вошла. В первый раз опоздала на несколько минут, причем намеренно, чтобы разминуться с Фионой. Ну почему мы должны обязательно работать в День Канады, когда у всех остальных выходной?

Я понимала, что Фиона начнет бесцеремонно меня допрашивать, едва выпадет свободная минутка. Однако я ей этой возможности не предоставлю. Насколько сложно будет перевести разговор на другую тему?..

По-видимому, очень сложно – коллега вскочила со стула за стойкой администратора, едва я вошла, и весело поприветствовала меня.

– Марли!

– Доброе утро, – буркнула я, ставя кофейную чашку на стойку.

– А я уже компьютер включила, и… – Только тут ее взгляд упал на мое лицо. – Бурная ночка выдалась, да?

О нет, только не это! Фиона примерила на себя маску инквизитора: почти до края челки приподнятые брови, широкая ухмылка, слегка подрагивающий кончик носа.

На мое счастье, из процедурного кабинета номер четыре торопливо выбежала доктор Сью, на ходу набрасывая халат.

– Фиона, сегодня утром ты ассистируешь мне на операции вазэктомии у кобеля. Владелец мистер Болтон. – Она поправила на носу очки в розовой оправе и заметила меня. – Доброе утро, Марли.

– Доброе утро, доктор Сью. – Я одарила начальницу особо широкой улыбкой, а сама взмахом руки и торжествующим кивком дала понять Фионе, что пропускаю ее вперед. Она обошла вокруг стойки и окинула меня насмешливым взглядом:

– Поговорим позднее!

Несмотря на радостный тон, обещание прозвучало как угроза.

Я со вздохом опустилась на стул и повернулась к компьютеру.

– Это мы еще посмотрим!

К счастью, первая половина дня выдалась напряженной, и мы с Фионой толком не виделись. Я поставила себе цель продержаться до обеда. По средам клиника работает до часа; если поспешу уйти, Фиона не успеет меня перехватить.

По мере приближения к часу дня она все чаще и чаще старалась без причины задержаться у стойки, когда выходила проводить пациентов и их владельцев. Стало ясно, что придется сменить тактику. Хотя я чувствовала себя намного лучше, но все же мечтала о полноценном дневном сне и почти не могла сдержать участившиеся приступы зевоты. Сейчас я точно не в состоянии подвергаться допросу Фионы. Да черт возьми! Я и сама-то не знаю, что произошло минувшей ночью между Джеком и мной!

К моему огорчению, покинула клинику последняя пациентка – пестрая морская свинка по имени Крапинка. Маленькая хозяйка осторожно несла ее в старой коробке из-под обуви. Через пять минут прием закончится. У моего рабочего места немедленно возникла Фиона и подчеркнуто небрежно оперлась локтями о стойку. Но прежде чем она открыла рот, я разразилась потоком слов:

– Как чудесно освободиться пораньше! Уф! Я рада, что на сегодня все! У меня куча дел. А ты? И кстати, как Элли? Она эту неделю работает или нет? У вас есть планы на вечер? Ну ладно, мне пора. Увидимся завтра.

Во время моего словоизвержения Фиона подперла голову локтем и с любопытством меня разглядывала.

– Ты закончила?

– Не понимаю, о чем ты. – Я закрыла все программы и выключила компьютер.

– Нам нужно поговорить о вчерашнем вечере, – нетерпеливо проворковала коллега. – Сама понимаешь, о чем. Что произошло у тебя с…

– А, вчерашний вечер… Как хорошо, что ты вспомнила, – перебила я ее и рванула с места в карьер. – В конце вечеринки с обувью получилась настоящая катастрофа! Как это понимать?

Фиона приподняла брови. Ага, попалась на удочку!

– Ты о чем?

– Ну, сперва все складывали обувь возле холодильника в одну кучу. Я тоже. Когда позже понадобилось отойти в туалет, нашла собственные кроссовки без проблем. Но потом снова разулась, а к концу вечеринки начался жуткий хаос!

Мне действительно стоило немалых трудов выудить в темноте из общей кучи свои горячо любимые «Найки». Чем больше лилось алкоголя, тем необузданней становилась вечеринка и тем небрежнее люди обращались с обувью. Мои «Найки» наполовину зарыли в песок. Впрочем, мне еще повезло. В какой-то момент Блейк принялся расшвыривать обувь по пляжу – наверное, с футбольными мячами перепутал. Как раз перед тем, как я ушла.

Перейти на страницу:

Похожие книги