— Ладно. Если вы настаиваете… Борьба, к сожалению, всегда бывает обоюдной. Колверт, как я уже говорил, побывал на борту "Нантсвилла". Он нашел обоих моих оперативных работников, Бейкера и Дельмонта. — У дядюшки Артура был безразличный, бесстрастный голос человека, проверяющего счет из прачечной. — Оба они заколоты стамеской. Этим вечером пилот вертолета, на котором летел Калверт, был убит, его машину сбили над Торбейским заливом. Час спустя был убит Ханслетт. Калверт нашел его в машинном отделении со свернутой шеей.
Сигара дядюшки Артура вспыхнула и погасла по меньшей мере с полдюжины раз, прежде чем Шарлотта снова заговорила. Ее голос дрожал.
— Они звери. Звери. — Длинная пауза и потом: — Как вы можете справиться с ними?
Дядюшка Артур еще раз затянулся, затем откровенно сказал:
— Я даже не собираюсь пытаться. Разве вы видели генерала, который сидел бы в окопе бок о бок со своими солдатами? Калверт с ними справится. Доброй ночи, моя дорогая.
Он ушел. Я не стал спорить с ним. Но я-то знал, что Калверту не справиться с ними с такой командой. Командой состоящей из подслеповатого шефа и женщины, на которую стоит только взглянуть, услышать ее голос, коснуться ее, и колокола громкого боя сразу звенят в голове, предупреждая об опасности. Нет, с такой командой Калверт нуждается в помощи. И она необходима срочно.
После ухода дядюшки Артура мы с Шарлоттой молчали в темноте рулевой будки. Но это было молчание, которое объединяет. Чувствуешь, что можешь заговорить в любой момент. И дождь так уютно барабанит по крыше. Темно, как это иногда бывает на море, и клочья белого тумана все наползают и сгущаются. Из-за них мне пришлось вдвое снизить скорость и при сильном боковом ветре удерживать "Файркрест" на курсе стало еще труднее. Правда, у меня был автопилот, включив который, я сразу почувствовал себя спокойнее. Автопилот гораздо лучший рулевой, чем я. О дядюшке Артуре и говорить не приходится.
— Что вы намерены делать этой ночью? — вдруг спросила Шарлотта.
— Вы просто гурман по части информации. Вы разве не знаете, что дядюшка Артур — простите, сэр Артур, и я выполняем особо секретную миссию? Все засекречено!
— Ну вот, теперь вы смеетесь надо мной — и забываете, что я тоже здесь с вами выполняю секретную миссию.
— Я рад, что вы с нами, и не смеюсь над вами, потому что я собираюсь оставить судно один или два раза за эту ночь, и мне нужен кто-то здесь, кому я могу доверить вести его без меня.
— Но у вас есть сэр Артур.
— Да, у меня есть, как вы сказали, сэр Артур. Нет никого на свете, чье благородство и интеллект я уважал бы больше. Но сейчас я бы променял все благородство и интеллект на пару острых молодых глаз. На ночную работу сэра Артура нельзя выпускать без тросточки для слепых. А как ваши глаза?
— Ну, их уже нельзя назвать молодыми, но я думаю, они достаточно зоркие.
— Итак, я могу на вас положиться?
— На меня? Но я и понятия не имею, как управлять судном.
— Вы и сэр Артур составите отличную команду!
— Тогда я постараюсь. Где вы хотите высадиться?
— Эйлен Оран и Крэйгмор. Два самых удаленных острова в Лох-Гуроне. Если, — добавил я задумчиво, — я смогу найти их. Эти острова дышат лишь пустотой холодного ветра и каменного безлюдья. Но Эйлен Оран и Крэйгмор — ключ ко всему. На это я очень надеюсь.
Она промолчала. Я взглянул на экран автопилота и подумал, увижу ли я Даб-Сгейр раньше, чем оттуда увидят меня. Минуты две спустя, я почувствовал, что ее рука легла на мою руку и она стоит рядом. Ее рука дрожала. Ее приближение я почувствовал по запаху духов, которые явно не были куплены в первом попавшемся супермаркете и не выпали из елочной хлопушки. На какое-то время я растерялся перед невозможностью понять женский разум: перед тем, как бежать, чтобы спасти свою жизнь, и пуститься в опасное плавание в водах Торбейского залива, она не забыла положить духи в свою полиэтиленовую сумку! Уж в чем можно быть уверенным, так это в том, что любые духи, бывшие на ней, напрочь смыло водой до того, как я выудил ее из гавани Торбей.
— Простите меня. — Она сказала это так, что мне захотелось забыть о том, что она лучшая актриса Европы. — Я прошу у вас прощения. За то, что я говорила, за то, что думала раньше. За то, что считала вас чудовищем. Я ведь не знала о Ханслетте, о Бейкере и Дельмонте, а также о пилоте вертолета. Обо всех ваших друзьях. Простите, Филип. Простите меня!
Она зашла слишком далеко. Становилось слишком жарко. Она была слишком близко от меня, черт побери. Чтобы вставить между нами спичечный коробок, пришлось бы забивать его паровым молотом. А эти духи, что не выпадают из елочной хлопушки — дурманящие духи, духи для привлечения плэйбоев с глянцевых обложек, я бы сказал. Колокол тревоги не переставая звенел в моей голове, словно предупреждая о краже со взломом. Я попробовал прекратить это, насколько это в человеческих силах. Я стал стараться думать о более возвышенных вещах.