Читаем Когда растает снег полностью

Я живу в том доме напротив.

Офицер.

Значит, Вы приезжая?

Катя.

Я из Рыбацкой деревни в Подмосковье. В прошлом году окончила школу.

Офицер.

Ясно, можете не продолжать. Дайте-ка угадаю. Вы, молоденькая деревенская провинциалочка, приехали в столицу учиться на артистку, в Москве никого знакомых нет, квартиру покупать дорого, приходится снимать комнату в общежитии. Ну как, угадал?

Катя (смеясь).

Почти. Только я не артисткой буду, а учительницей.

Офицер.

Что так? (Оглядывая Катю.) Внешность у Вас артистичная. Сейчас молодёжь из провинции всё больше в театральные вузы стремится, а Вы, значит, в педагогический собрались.

Катя.

Моя мама была учительницей.

Герман.

Вот это да! Моя мать тоже педагог. Она преподаёт в школе русский и литературу. А Ваша?

Катя (останавливается).

Мама умерла, когда мне было три года.

Герман.

Извините, я не знал.

Катя (продолжает идти, грустно улыбаясь).

Ничего, Вы ни в чём не виноваты.

Герман (смотрит на Катю).

У Вас сильный характер.

Катя.

Целеустремлённый. Просто я верю в свою мечту, в своё настоящее призвание, верю, что с моей помощью мир станет лучше.

Офицер.

Это интересно. И каким образом Вы собираетесь переделать мир?

Катя.

Всё очень просто. Чтобы изменить мир к лучшему надо сделать человека лучше. В этом и состоит профессия учителя.

Офицер.

Что ж, весьма похвально. А у меня вот не было настоящей цели в жизни… до сегодняшнего дня. (Улыбается Кате.) Я рад, что мы с Вами встретились.

Молчание. Они продолжают идти рядом плечо к плечу.

Офицер.

Разрешите узнать Ваше имя.

Катя.

Катя…

Офицер.

Очень приятно, Катюша. А меня зовут Герман. Хотите, выпьем вместе кофе или чай?

Катя останавливается, смотрит на Германа.

Герман.

Вы не имеете права мне отказать, потому что это было моё второе условие.

Катя.

То есть… (Она, наконец, понимает, что перед ней сейчас была разыграна сценка.) А мои деньги? Они у Вас?

Герман снимает фуражку и вынимает из неё деньги.

Герман (вручая их Кате).

Сдаюсь. Сдаюсь на милость победителя.

Катя (пряча деньги обратно в сумочку).

Вам бы в цирке работать.

Герман.

Вы, как всегда правы, Катюша. (Вздыхает.) Это была моя детская мечта. Кстати, я знаю ещё пару-тройку фокусов. Хотите, покажу?

Катя.

Нет, спасибо. С меня достаточно. Скажите, Герман, что бы вышло из Вашего гениального плана, если бы у меня с собой вдруг оказались деньги? Вам бы тогда не удалось так ловко меня провести.

Герман (улыбается, отрицательно качая головой).

У Вас бы денег не хватило от меня откупиться.

Катя (негодующе).

Да Вы… Вы знаете кто после этого?

Герман.

Всего лишь несчастный влюблённый.

Катя.

Это опять шутка, да?

Герман.

Конечно, шутка. А если серьёзно, Вы мне очень нравитесь, Катюша.

Несколько мгновений смотрят друг на друга.

Герман.

Так Вы согласны?

Катя (поспешно).

Не сейчас. Извините, мне надо идти, не провожайте меня, отсюда недалеко.

Герман (кричит ей вслед).

Катюша! Возвращайтесь скорее, я буду ждать Вас!


Комната Кати.

Повсюду беспорядок, вещи разбросаны. На кровати ничком лежит Лидия. Заходит Катя, останавливается, ошеломлённая.

Катя.

Ты… вернулась?

Лидия садится на кровати. Она растрёпана, лицо опухшее, заплаканное.

Лидия.

Как видишь. И не смотри на меня такими глазами.

Катя

.

А что случилось? Я думала, что ты уже…

Лидия (перебивает её).

Ага, на Канарах! Щас!

Лидия поднимается, идёт к столу, берёт пачку сигарет, спички, прикуривает. Катя с порога проходит в комнату, садится на кровать, вопросительно смотрит на Лидию.

Лидия.

Мы с Лёвой расстались.

Катя.

Из-за чего?

Лидия.

Он сказал, что женат.

Катя (удивлённо).

Женат? Лёва? Не может быть!

Лидия.

Очень даже может (Глядя на Катю, нервно смеётся.) Вот и у меня была такая реакция.

Пауза. Лидия поворачивается к Кате спиной, глядя в окно, медленно затягивается.

Лидия.

Хочешь анекдот? Встречаемся с ним вчера на вокзале, минута в минуту, как условились. Я готова, Мусик, поедем, говорю. А он мне: «Лидья, я не могу: женат». Как снег на голову! Ну, я рот открыла и стою, смотрю на него как дура. Потом только до меня дошёл смысл его слов. (Пауза.) Надо же, до сих пор поверить не могу! Сволочь! Ненавижу его, ненавижу! (Плачет.)

Катя встаёт, подходит к подруге, дотрагивается до её плеча. Лидия оборачивается, порывисто обнимает Катю.

Лидия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Боевик / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза