Читаем Когда растает снег полностью

Лидия отворачивается. Катя понимает, что сказала лишнее.

Катя (подходя к ней).

Ты чего в самом деле? Ну, прости меня! Я же пошутила!

Лидия (резко оборачиваясь к ней, в глазах слёзы).

Нет, ты права. Знаешь, ведь мне скоро тридцатка стукнет, а я всё одна… Не везёт мне на порядочных парней, хоть ты что! Но ты, Катя, не думай обо мне плохо, я люблю тебя и желаю тебе добра.

Катя (обнимает Лидию).

Я знаю! Только ты не пей больше, ладно? Я не люблю, когда ты пьёшь. Ты становишься другая.

Лидия.

Другая это какая? Жестокая?

Катя.

Да. Как сейчас.

Молчание.

Катя.

Знаешь, Лида, а ведь он меня замуж позвал.

Лидия (оживляясь).

Ну, ты даёшь, подруга! Поздравляю! Вот бы мне так – раз и замуж! Ты поинтересуйся, может у него друг есть? (С улыбкой.) Такой же смелый и благородный! Ты знаешь, я бы не отказалась!

Обе смеются. Лидия смотрит на неё.

Лидия.

А тебе очень идёт моё платье, прямо как на тебя шито.

Катя (спохватившись).

Ой, извини, совсем из головы вылетело! (Хочет снять платье.) Я тебе сейчас отдам его!

Лидия (останавливает её).

Не надо. Считай это мой тебе свадебный подарок.

Катя.

А как же ты?

Лидия.

Бери, бери! Тебе оно теперь нужнее.


Там же. Полдень следующего дня.

Комната прибрана. У двери стоит чемодан Кати и узелок с вещами. Катя в волнении ходит из угла в угол. Лидия за столом. Перед ней чашка, кофейник и бутерброды с маслом.

Лидия.

Может, всё-таки, посидишь со мной за компанию?

Катя.

Спасибо, я не голодна.

Лидия.

Ну как знаешь, твоё дело, а я, пожалуй, выпью ещё чашечку. (Наливает себе кофе.)

Катя (останавливается, с тревогой).

Слушай, может быть, он просто так сказал, а потом передумал?

Лидия.

Нет, не может быть! Ты глупая что ли, Кать? Просто так предложение не делают. И с чего ты вообще взяла, что он в первой половине дня придёт? Вдруг только к вечеру заявится?

Катя

.

Ты думаешь?

Лидия.

Предполагаю. Да ты сядь, не ходи как заведённая. И не волнуйся так, заберёт тебя твой кавалер.

Катя (садится за стол напротив Лидии).

А вдруг я его маме не понравлюсь?

Лидия.

Ты и не понравишься? Не смеши меня, Катька! Ты настоящий клад.

Катя.

В смысле?

Лидия.

В прямом. Не пьёшь, не куришь, готовишь неплохо. Словом, ты идеальна.

Катя.

Да ну тебя! Я серьёзно спрашиваю.

Лидия.

И я серьёзно.

В коридоре слышны торопливые шаги, затем стук в дверь.

Голос Германа (за кадром).

Катюш, это я!

Подруги переглядываются, Катя бежит открывать. На пороге Герман. В руках у него два букета чайных роз.

Герман.

Здравствуйте, девчата!

Лидия.

И Вам не хворать!

Герман (вручает Кате букет).

Это тебе.

Катя.

Какая красота! (Берёт букет, подносит к лицу.) А как пахнет! Спасибо большое!

Герман подходит к Лидии со вторым букетом.

Герман (по-джентльменски целуя ей руку).

А этот букет Вам.

Лидия (иронично).

Благодарю, как это трогательно! Пойду, поставлю в вазу. (Уходит.)

Герман.

Ну как, Катюша, собралась? (Осматриваясь.) А вещи твои где?

Катя (приносит узелок с чемоданом).

Вот они.

Герман.

И это всё? (Взвешивает в руке.) Что ж, негусто!

Возвращается Лидия.

Лидия (мимоходом).

Там какая-то машина подъехала, случаем не ваша?

Герман (хлопает себя по лбу).

Эх, дурья моя башка! Совсем забыл! Хорошо, что Вы сказали! (Кате.) Идём скорее, машина ждёт.

Катя хочет обнять подругу.

Лидия (отстраняясь).

Вот этого, Катя, не нужно! Слава Богу, в одном городе живём. Глядишь, ещё встретимся с тобой.

Во дворе несколько раз коротко сигналит автомобиль. Катя и Герман поспешно уходят. Лидия высматривает их в окно.


Арбатская площадь.

Оживлённая Арбатская площадь. По тротуару на костылях плетётся хромоногий слепец с мальчиком-поводырем. В руке у мальчика кружка для подаяний. Машина мчится по дороге.


Салон машины.

На заднем сиденье Катя с Германом.

Герман.

Значит, решено: едем сначала к нам домой, с мамой моей тебя познакомлю, посидим за столом, отметим нашу помолвку, потом в ЗАГС.

Катя.

А твоя мама точно не будет против?

Герман.

Поверь мне, Катюша, она будет счастлива. Мама давно уже намекает мне, чтобы я женился во второй раз.

Катя.

Постой, ты только из-за этого сделал мне предложение?

Герман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Боевик / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза