Совсем скоро Райли, Билл, Джен и Каллен уже сидели напротив скованного наручниками бродяги в комнате для допросов в полицейском участке. По запросу Райли местный коп выдал ей маленький пакетик, набитый льдом. Прикладывая его к руке, она заметила, что Каллен не попросил себе такой для носа.
«Слишком горд, – решила она. – Или стесняется».
Райли стала пристальней изучать бродягу, ведь теперь она могла лучше разглядеть его в ярком свете, чем тогда в долине.
Он был предсказуемо грязным, на нём были старые дешёвые лохмотья и никуда не годные туфли. От него ужасно пахло, а его борода и волосы были очень давно не стрижены.
Но Райли он показался иным, чем остальные бродяги. Он был высоким, но не таким жилистым и мускулистым, как остальные. И в его манерах что-то отличалось, хотя Райли никак не могла понять, что именно или почему.
Мужчина попросил адвоката, а шеф Бьюкенен сообщила, что он уже едет сюда.
– Как вас зовут? – спросил Каллен.
– Меня называют Пауком, – ответил мужчина.
– Я имею в виду ваше настоящее имя, – снова спросил Каллен.
– Меня называют Пауком, – повторил мужчина.
Он посмотрел на Райли и её коллег.
– Так из-за чего весь этот сыр-бор?– спросил он. – Зачем вы все тут?
– Именно это мы и хотели узнать у тебя, – сказала Райли. – Во-первых, откуда ты взял эту красивую машину?
Мужчина улыбнулся. Хотя зубы его были совсем не чистыми, Райли видела, что они прямые и здоровые.
– Я её купил, – заявил он.
Бык Каллен издал саркастический смешок.
– Ну точно, – сказал он.
Райли неодобрительно посмотрела на Каллена. Она очень хотела сказать ему, чтобы держал рот на замке. Ей нужно было услышать то, что мужчина готов сообщить – неважно, правда это или ложь.
Ей даже казалось, что стоит подтолкнуть его на ложь.
– Где же вы купили этот мерседес? – спросила она.
– В Чикаго, – ответил Паук.
– Так значит вы не крали его? – уточнила Райли.
– А почему вы решили, что я его украл?
– Вы не похожи на владельца мерседеса.
– Я умею удивлять.
– Почему же вы решили убежать от нас?
– У меня было много дел.
Он рассмеялся и добавил:
– Я занятой человек.
Его улыбка исчезла, лицо приняло тревожное выражение.
– Вы всё ещё не сказали мне, в чём дело. У меня нет никаких идей. Недавно вы сказали, что на железной дороге погибла женщина. Я совершенно не в курсе этого. Когда бы это ни произошло, я уверен, что у меня есть алиби. Я провёл весь день, попрошайничая у вокзала, а потом присоединился к остальным скитальцам под мостом. Эти джентльмены смогут подтвердить моё местонахождение.
Его манера говорить привлекла внимание Райли.
«…провёл весь день…скитальцы… подтвердить моё местонахождение… джентльмены…»
Он говорил как хорошо образованный человек.
Стоит ли удивляться? Вполне возможно, что бродяга видал лучшие времена.
Тем не менее, ей нисколько не хотелось проверять алиби этого мужчины у остальных его товарищей. Они считали его своим, а значит, могли сказать что угодно, чтобы защитить его.
Паук продолжал:
– Никто не говорил мне, что я арестован. Если вы не собираетесь обвинить меня в чём-либо, к примеру, в краже собственной машины, я хочу, чтобы меня отсюда выпустили. Я знаю свои права. И я всё ещё жду своего адвоката.
Мужчина заёрзал на стуле, и Райли почувствовала, что он действительно хочет, чтобы его выпустили.
Потому ли, что он виновен в убийстве? Она никак не могла понять.
Билл спросил:
– Вы знакомы с жертвой – Салли Диль?
– Мы встречались несколько раз. Все в округе вокзала знают её.
– Расскажите нам, что вам о ней известно, – попросил Билл.
– Она была дружелюбной, – начал Паук. – Она любила поболтать с нами…
Билл продолжал разговаривать с мужчиной, а Райли принялась наблюдать за ним. Его руки были грязными, но ногти аккуратно подстриженными. Хотя волосы были длинными и непричёсанными, неряшливыми их назвать нельзя было.
Она всё гадала: «Что не так с этим парнем?»
Потом она вспомнила, что он сказал про мерседес: «Я купил его».
В одно мгновение Райли поняла, кем мог быть этот человек.
ГЛАВА 28
Прежде, чем Райли успела поделиться своей догадкой с остальными, дверь распахнулась, и в комнату вошли шеф Бьюкенен с Проктором Диллардом.
Шеф местного штаба ФБР сказал Райли и остальным:
– Вы не поверите.
Райли подумала…
«О, я поверю, можете не сомневаться».
Диллард продолжал:
– Мы попытались связаться с человеком, на которого зарегистрирована эта машина, Тимоти Поллиттом. Мы выяснили, что он профессор английского языка в колледже Фаргейт в Чикаго. И вот его фотография на сайте колледжа!
Диллард поднял телефон, так что Райли увидела фотографию.
Мужчина на фото улыбался, был чисто одет и в целом оставлял добропорядочное впечатление.
Но сходство было несомненным, как она и полагала.
Райли посмотрела на бродягу и сказала:
– Вы и есть Тимоти Поллитт.
Мужчина посмотрел на неё в ответ, но не проронил ни слова.
– Более того, – продолжал Диллард, – он был женат и дважды разведён, а от обеих бывших жён поступали на него жалобы на домашнее насилие. Они обе говорили, что из-за него боятся за свои жизни.
Дверь снова открылась, в комнату вбежал ещё один человек, хлопнув чемоданчик на стол.