Читаем Когда умирают короли полностью

   - Да, - кивнула головой Ксения. - Правда, она не сказала, в кого. Но это явно не Артуро.

   - Этого я и боялся, - вздохнул Гердер. - Эти гармцы просто поразительно умеют нарушать наши планы.

   - Ты думаешь, что она влюблена в этого Эвальда? - удивилась королева.

   - Эвальда? Нет, в его брата, который в свой последний визит к нам просто поедал ее глазами, а она демонстративно на него не смотрела.

   - Но если ты это знал, как ты мог настаивать на ее браке с Артуро?

   - Я не знал, а только предполагал, - возразил Гердер. - Твои слова о ее влюбленности подтвердили мои мысли.

   Ксения промолчала. Мнение ее о возможном замужестве дочери не изменилось, и добавить ей было нечего. Она отвернулась и опять стала почесывать Алли. Гердер вздохнул и сел на землю рядом с ней.

   - Ксю, я был неправ, - сказал он, с большим трудом выдавливая из себя слова. - Просто мне была отвратительна даже сама мысль о том, что она может стать женой этого хвостатого герцога и мои внуки будут бегать на четырех лапах и вопить каждую весну.

   - А сейчас ты думаешь по-другому?

   - Мне это все так же неприятно, - ответил король. - Но если нашей Шарлотте для счастья нужен этот мохнатый тип, я постараюсь с этим смириться. Лишь бы у нее все было хорошо.

   Ксения недоверчиво посмотрела на него. Не уловка ли это, чтобы заманить дочь назад в Туран и выдать замуж по предварительной договоренности? Но если он уже и так знает, где находится Шарлотта, то ему нет необходимости в таком обмане. Уж найти девушку с артефактом коррекции среди студентов-первокурсников в гармской академии не составит труда.

   - Я сейчас очень беспокоюсь за нашу дочь, - опять вздохнул Гердер. - Она ведь даже все свои защитные амулеты здесь оставила. Не должны принцессы вот так, без охраны, находиться на территории соседних государств.

   - Мне казалось это единственным выходом. Ты же не шел ни на какие уступки, а Шарлотта хотела учиться. Да и кажется мне, что ты преувеличиваешь опасность, которая ей грозит, - неуверенно сказала Ксения.

   - К сожалению, нет. Как ты думаешь, как скоро Гарм придет к тем же выводам, что и я?

   Королева не ответила - результаты размышлений на эту тему ее не порадовали.

   - Может, ее этот мальчик найдет раньше, - предположила она. - Если он действительно относится к ней так, как ты говоришь.

   - К сожалению, у него слишком сильно развито чувство ответственности перед семьей. Так что я совсем не уверен в том, что этот Бернхард не выдаст Шарлотту Эвальду.

   А вот Бернхард был в этом абсолютно уверен. Настолько, что он решился заручиться помощью своего отца. Ведь тот в свое время не испугался пойти против семьи ради своего и маминого счастья. Значит, должен понять и младшего сына.

   - Папа, я уверен, что Шарлотта Туранская - моя истинная пара, - выпалил он, как только смог остаться с ним наедине.

   - Почему ты в этом так уверен? - недоверчиво сказал Краут. - Не то чтобы я тебе не верил, но ты еще слишком молод.

   - Я не знаю, как это объяснить, - понурился принц. - Я это просто чувствую. Вот ты как понял, что мама - твоя пара?

   - Меня тянуло к ней просто неудержимо, - начал кронпринц.

   - Вот-вот, - обрадованно закивал головой Берни.

   - Когда она была в Старке, я хотел туда поехать, хотя у меня и не было причины для инспекции не в срок, - продолжил Краут. - И узнал я ее даже под драконьим амулетом. А тебя куда-нибудь тянет?

   Принц задумался, пытаясь проанализировать все, что с ним происходило.

   - Я сегодня когда проходил мимо Магической академии, - решился он, - меня потянуло к женскому общежитию.

   - Ну, тогда Шарлотта точно не твоя пара, - хохотнул его отец. - Пока тебя тянет в женские общежития, это говорит о том, что пару ты еще не обрел, - он похлопал сына по плечу и добавил. - Но ты не расстраивайся, эта влюбленность пройдет, и ты встретишь другую девушку, которая и станет для тебя всем. А туранская принцесса... Если мы найдем Шарлотту раньше Эвальда, нужно постараться вернуть ее родителям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы