- Ваши высочества, что за безобразие вы учинили в женском общежитии? - спросил один из дежурных магов.
- Корона оплатит, - небрежно бросил Эвальд. Презрительно посмотрел на брата, сплюнул через дырку от зуба, выбитого в драке, и сказал магам. - Тех девушек, что здесь были, срочно найти и задержать.
- Нет, - вскинулся Берни, - ты не имеешь на это права.
- Имею, - возразил старший принц. - А ты... Ты за это ответишь перед дедом. Ты забыл все, чему тебя учили. Ради каких-то низменных чувств.
- Вовсе они не низменные. Я люблю Шарлотту.
- Люби. Но чувства выше долга ставить нельзя.
- Ты так говоришь, потому что ты никогда не любил, - пылко возразил Берни. - Да ты просто ущербен, как оборотень. К твоим годам и отец, и дед уже нашли свою истинную пару. Поэтому ты никогда не поймешь меня.
- Я ущербен? - взъярился Эвальд. - Да я тебя сейчас попросту по полу размажу. Тогда и посмотрим, кто из нас ущербен, котенок недоношенный.
Маги торопливо разделили их силовым полем и отправили вестника во дворец. Ведь если принцы решат сейчас поубивать друг друга, вставать у них на пути будет чревато. А так поругаются немного, а потом придет король или кронпринц и примут на себя ответственность за эту неприятную ситуацию. Инора Пфафф начала было подсчитывать, что же требуется заменить в срочном порядке, как вдруг заметила, что студентки потихоньку собирают выпавшую в процессе драки принцевскую шерсть, и решила последовать их примеру. В конце концов, подсчитать убытки она и потом может, а частицы королевской семьи каждый день на полу не валяются. Найденный клык Эвальда привел ее в совершеннейший восторг - хоть зубы и восстанавливались у оборотней быстро, но теряли они их крайне редко. Это ж можно будет аукцион устроить! И настроение комендантши опять улучшилось.
На вызов из дворца прибыл сам король Лауф. После того, как он выслушал обоих внуков, выяснилось, что с возрастом силы своей он не растерял - в сторону комендантши покатился второй эвальдовский клык. "Сегодня явно мой день," - подумала та, глядя на тающий след телепорта, в котором исчезли члены королевской семьи.
А вот у старшего гармского принца было совсем другое мнение о том, каким выдался его день. Мокрый, злой, с двумя выбитыми зубами, он производил такое несчастное впечатление даже по сравнению с потрепанным младшим братом, что Лиара сразу бросилась к нему с испуганным вскриком.
- Богиня! Что с вами случилось? - в ужасе закричала она. - На вас напали? Их поймали?
- Они подрались, - зло сказал король. - А потом я твоему старшему еще немного добавил.
- Но за что? - возопил Эвальд. - Я же старался не для своего удовольствия!
- Не для своего удовольствия он старался! - загремел Лауф. - Кто здесь утверждал, что принцесса в тебя влюблена? Я-то думал, что ее можно будет уговорить выйти замуж, а ты силой ее собирался брать, так, что ли?
Лиара в ужасе прикрыла рот рукой и переводила недоумевающий взгляд с одного сына на другого. Бернхард был тоже избит и мрачен, но он стоял с гордо поднятой головой и явно не чувствовал за собой вины. Волосы его уже начали подсыхать и торчали в разные стороны.
- Ты как собирался отношения с Тураном строить, балбес? - продолжал негодовать король, обращаясь к старшему внуку. - Ты думаешь, Гердер не сделал бы в такой ситуации все, чтобы расторгнуть этот брак?
- Так мы бы не дали ему такой возможности - расторгнуть, - неуверенно сказал Эвальд. - А потом, когда внуки бы пошли...
При этих словах, Берни с недвусмысленными намерениями ринулся в сторону старшего брата, но был перехвачен вошедшим отцом. Краут посмотрел на взъерошенных сыновей, испуганную жену и спросил:
- Что здесь произошло?
Но дед с внуком были слишком увлечены разговором друг с другом, чтобы ему ответить.
- Эвальд, я никогда не думал, что семья для тебя пустой звук, - сказал Лауф. - Как ты можешь даже думать о таком, зная, что девушка - истинная пара твоего брата?
- Причем здесь это? Ты же всегда говорил, что главное - это Гарм?
- И зачем Гарму правитель, которому на все плевать? Человек, который не любит свою семью, не будет любить и страну.
- Как же, - растерянно сказал Эвальд. - Я же вас всех люблю.
- И поэтому ты встал между братом и его девушкой?
- Но я же тоже шел на жертву, - не согласился внук. - Я собирался жениться на нелюбимой. Не на своей паре.
- И окончательно испортить отношения с Тураном? - язвительно сказал Лауф. - Эвальд, ты самовлюбленный балбес. Ты не продумываешь последствия своих действий. Где теперь девушка?
- Они там обе были, - Эвальд растерял весь свой лоск и выглядел как побитый щенок. - Я сказал, чтобы их задержали.
- Обе - это Шарлотта и Каролина? - уточнил Лауф.
- Да.
- Ого, - сказал Краут. - Берни, так Шарлотта действительно твоя истинная пара? Почему ты сразу не сказал?
- Я говорил, - вскинулся сын, - только ты мне не поверил, сказал, что я слишком молод.
- Так ты про женское общежитие говорил, - смутился отец. - Мало ли из-за чего тебя туда тянуло.
- А от меня-то ты почему скрыл? - напустился Лауф теперь на Бернхарда. - Ведь всего этого можно было избежать.